Терминология: различия между версиями

(Начал переводить. Пока только "A".)
(Пока так, буду дополнять и редачить)
Строка 16: Строка 16:


==А==
==А==
; ''A voice in your head…''
: Игровое сообщение от админа, которое достаточно легко пропустить. Вы должны следовать советам или прямым указаниям, которые вам даются.
; ''A voice that seems to echo around the room…''
: Сообщение от персонажа, обладающего [[Руководство_по_генетике#Telepathy|телепатией]], полученной в [[Genetics|генетике]].


; Aft
; Aft
Строка 30: Строка 35:


; [[Asimov|Азимов]]
; [[Asimov|Азимов]]
: Стандарный набор законов, которым обладает ИИ и, следовательно, [[Cyborg|киборги]]. Эти законы существуют в реальном мире, более известные как три закона работотехники Айзека Азимова. По сути, заставляет роботов следовать приказам и запрещает причинять вред [[Человек|людям]].
: Стандарный набор законов, которым обладает ИИ и, следовательно, [[Cyborg|киборги]]. Эти законы существуют в реальном мире, более известные как [https://ru.wikipedia.org/wiki/Три_закона_роботехники] Айзека Азимова. По сути, заставляет роботов следовать приказам и запрещает причинять вред [[Человек|людям]].


; Айрлок
; Айрлок
Строка 59: Строка 64:
: Краткое название [[Атмосферный техник|атмосферного техника]] (также известен как атмостех) или, собственно, [[Atmospherics|атмосферного отсека]], который занимается жизнеобеспечением станции.
: Краткое название [[Атмосферный техник|атмосферного техника]] (также известен как атмостех) или, собственно, [[Atmospherics|атмосферного отсека]], который занимается жизнеобеспечением станции.


<!--
==Б==
; BYOND
: Платформа, на которой прописана SS13. Без неё вы игру не запустите.


; [[AI|ИИ]]
; Бипски
: Искусственный интеллект, главный компьютер на станции со всеобъемлющим доступом ко всем приборам. Роль, доступная для игроков.
: [[Roboticist#Securitron|Секьюритрон]], спавнящийся в начале раунда в коридоре СБ. Преследует, оглушает и арестовывает злоумышленников, на которых висит розыск в служебных записях.


; Инопланетяне
; [[Блоб]]
: [[Abductor|Абдукторы]]. "Серые человечки", "кондукторы", "пришельцы". Не путать с ксеноморфами.
: Существо, появляющееся в соответствующем ''[[Game Modes#Blob|игровом режиме]]'' или в ходе ''[[Blob|специального ивента]]''. Огромная слизнеобразная сущность. Быстро распространяется, и оказывает колоссальный ущерб станции и экипажу. Имеет различные преимущества и слабости.


; Расширенный доступ
; Болты
: В определённых обстоятельствах, например, на лоупопе, при использовании данной опции админами или просто включении хостом настройки в файле конфигурации, при присоединении к раунду сотрудникам станции будет выдан расширенный доступ.
: Функция шлюзов. Болты (или засовы) можно опустить, оставляя двери запертыми или открытыми нараспашку. Могут быть подняты с помощью [[ИИ]] или посредством [[hacking|взлома]].


-->
; [[Бриг]]
: Место расположения [[СБ|службы безопасности]] станции.


===Badmin===
; Борг
Bad Admin, refers to an admin who abuses their powers.
: [[Киборг]].


===Ban===
; Брут
Term not really specific to ss13 as almost any internet group/game/site has blocking or banning. Blocking a person from access to the SS13 server for a period of time. This can happen if a person is not obeying the given [[rules]].
: От английского ''«Brute»''. Раны, механические повреждения. Любые удары/падения/колюще-режущие предметы наносят именно этот тип урона.


Read the [[guide to evading getting banned]] for further guidelines.
; Бёрн
: От английского ''«Burn»''. Ожоговые повреждения. Удары током/лазеры/кислота наносят этот тип урона.


===[[Beepsky|Beepsky/Officer Beepsky]]===
; Бэг оф холдинг, БОХ
A [[Securitron]] that starts in Security. Will chase, stun, and handcuff anyone set to be arrested in the [[security records]].
: От английского ''«Bag of holding»''. Рюкзак, способный вместить намного больше предметов, чем обычный. Вмещает даже другие рюкзаки. Просто не кладите один БОХ в другой. Может быть создан [[Scientist|учёными]] и [[Research Director|РД]].


===[[Blob]]===
==В==
Can refer to the Blob game mode, or the Blob that spawns in Blob mode and sometimes in random events.
; Вентиляция, венты
: Как правило подразумеваются стационарные вентиляционные помпы накачивающие воздух (или то что находится в вентиляции вместо него) в отсек. Также может применяться инженерным составом в значениях ''«трубы для перекачки газов»'' или ''«система подачи воздуха на станцию»''.


A big jelly thing that spreads quickly, causes enormous damage, beats the shit out of people and is weak to fire.
; Вормхол
: От английского ''«Wormhole»''. Чёрный закрученный портал, который появляется во время случайных событий. Все, что соприкасается с червоточиной, будет телепортироваться в случайную зону на станции или за ее пределами. Их также можно создать через Wormhole Projector у [[Шахтер|шахтёров]]. Не путайте с порталами от [[ОЦП#Hand-Teleporter|Ручного телепорта]] синего и оранжевого цветов.


===Bolt/Bolted===
; Визард
A feature of [[Airlock]]s. When the bolts are dropped, the door cannot move from its current position, be it open or closed. They can be lifted by the AI or [[hacking]] the airlock.
: [[Волшебник]], представитель Федерации Космических Волшебников. Появляется как антагонист в одном из режимов игры.


===Bluebox/IEDbox/Box payload/B.payload===
; Взлом
An advanced and extremely powerful yet short-ranged Improvised explosive device made out of one container with multiple [[IED]]s and one [[Water]] and [[Potassium]] [[grenade]] in it with the trigger of the maker's choice. The container used to make the bluebox is usually a cardboard box, but it can be a paper sack or other containers. The Box Payload can also be filled with multiple grenades.
: Нарушение целостности оборудования, например шлюзов, [[ЛКП]] и т. п., для воплощения своих целей. Преследуется в игре по [[КЗ#1-X_Ущерб|закону]] сотрудниками [[СБ|службы безопасности]].


===Utility Chest Payload/U.C.P. ===
==Г==
An assortment of grenades, either foam or smoke or just raw chemicals with the triggers of your choice in a container like a box or paper sack, cavity implanted into their chest so they can activate any of them without anyone knowing. These grenades in the Utility Chest Payload could be used for many uses, including using microfoam grenades to load their bloodstream with explosive chemicals like gunpowder before heating themselves up with a CLF3 puff grenade to cause a massive explosion.
; Гиммик
: От английского ''«Gimmick»''. Может применяться как характеристика игрока или целого раунда. В основном применяется, когда раунд или игрок проходят по одному и тому же «сценарию», который может быть забавным, но повторяется регулярно, растаптывая положительную составляющую игры в землю.


===[[Borg]]===
; Гост, [[призрак]]
A [[Cyborg]].
: Может означать одноимённую команду, чтобы стать призраком во вкладке OOC (в данном случае персонаж станет отображаться как ''«is totally catatonic, they’ll not be waking up soon»''). Или же самих призраков, которые были убиты во время раунда или стали таковыми из лобби игры.


===[[Borging]]===
; [[Гидропоника]], [[ботаника]]
Making a Cyborg out of someone. Done in [[Robotics]] usually.
: Место работы [[ботаник]]ов.


===Braindead===
; [[Гриф]]
Refers to a player who has logged off or been disconnected. Examining a braindead character reveals the message; "They have a blank, absent-minded stare and appears completely unresponsive to anything. They may snap out of it soon."
: Это акт порчи удовольствия от игры другим игрокам в угоду своему удовольствию. Например: убийства без уважительной причины, плазмафлуд, отыгрывание сумасшедшего без должного уровня отыгровки и т.д. Многих антагонистов можно спутать с [[гриф]]ерами, но главное их отличие в том, что [[гриф]] — запрещён правилами. Если похожее случится с вами — пишите в [[Adminhelp]].


While these players are not in-game, they should generally be left alone (or preferably dragged somewhere safe) The rules still apply to braindead characters.
; [[Генокрад]], гена
: Вид антагониста, который может копировать чужую внешность.


'''NOTE: This person can still come back to the game!''' Who knows, maybe their computer just crashed for a minute.
; [[ГП]], HoP, ХОП
: Сокращение от [[ГП|Head of Personnel]], или [[ГП|главы персонала]]. Член экипажа, трудоустраивающий [[ассистент]]ов и курирующий работу [[сервис|сервисного отдела]] и [[Карго|отдела снабжения]].


===[[Bridge]]===
; [[ГСБ]], HoS, ХОС
The command center of the ship where the heads start. Found in the center of the station.
: Сокращение от [[Head of Security|Head of Security]], или [[ГСБ|главы службы безопасности]], руководителя и куратора [[СБ|службы безопасности]].


===[[Brig]]===
; Графон, Графен
An area where people are held by [[shitcurity|security]] after being arrested.
: Анимация при взрыве станции с помощью [[ОЦП|ядерной бомбы]] (нюка, система самоуничтожения).


===Bwoink===
; Гиб
Receiving an Admin PM, named after the sound effect played when an admin PMs you.
: Сленговая адаптация английского ''«giblets»''. Взрыв человека или другого существа, после которого остается очень много крови и кишков без возможности клонирования. «Гибнуть» можно, например, взрывчаткой, или Мегафауной.


===[[BYOND]]===
; Грейтайд
The shitty, [[Lagtime|laggy]] platform SS13 was coded on. You need it to be able to play the game, unfortunately.
: От английского ''«Greytide»'' или ''«Greyshirts»''. Термин, которым описывают персонажей мужского пола в серых комбинезонах, лысых, с черными глазами и возрастом тридцати лет — то есть со стандартной внешностью персонажа. Игроки с такой внешностью обычно не заботятся о её кастомизации, поскольку в подавляющем своем большинстве являются набегаторами с целью массово по[[гриф]]ерить. Гораздо меньшая часть представителей Грейтайда — простые новички, которые только-только познают азы игры.<br>Также существует термин '''«Грейтайдинг»''', которым называют явление, когда вполне опытный игрок намеренно творит дичь и косит под зелёного новичка, тем самым почти нарушая правила сервера.


===[[Cargo]]===
==Д==
A shortened version of either the cargo bay, or the whole of the supply section, not including mining dock and mining outpost.
; Дедчат
: От английского ''«deadchat»''. Чат, в котором переговариваются [[призрак]]ам — игроки, чьи персонажи погибли. Виден только другим [[призрак]]ам. Также им может называть закрытый канал в дискорде для ветеранов сервера.


===Catatonic===
; Деды
A player who has ghosted while alive, disabling them from returning to play. When such a player is examined, it gives a message stating there is no hope of recovery.
: От английского ''«death squad»''. Сленговое название [[Отряд Смерти|эскадрона смерти]], посылаемого с [[ЦК]] для 'устранения' угрозы, то есть, буквально, всего живого и неживого на станции, включая экипаж.


These people are as considered corpses and can be taken to the [[Morgue]] or [[Kitchen]].
; [[ОЦП#Nuclear_Authentication_Disk|Диск]]
: [[ОЦП#Nuclear_Authentication_Disk|Диск ядерной аутентификации]], используемый для подрыва [[ОЦП#Nuclear_Fission_Explosive|ядерной боеголовки]] с использованием специального кода, присланного с [[ЦК]], или [[Game Modes#Nuclear Emergency|ядерными оперативниками]] [[Синдикат]]а.


===[[CE]]===
; Док, доктор
The Chief Engineer.
: [[Medical Doctor|Медицинский врач, хирург, медсестра]].


===[[CentCom]]===
; Дормы
Short for "Central Command", the administration branch of Nanotrasen which runs SS13. Will periodically send messages to the station which are usually of debatable usefulness.
: От английского ''«Dormitories»'' — общежития. Они же «[[Дормиторий|Дормитории]]». Область для проведения отдыха и досуга. Включает несколько частных кают, игровые автоматы, спортзал, бассейн, и голодек.


Also refers to the area the Emergency [[Escape Shuttle]] goes to when it leaves SS13.
; Двигатель
: Большая территория, предназначенная для сдерживания и получения энергии из [[Singularity|сингулярности]], [[Supermatter Engine|суперматерии]] или [[Tesla Engine|теслы]].


===[[Cloning|Clone/Cloning]]===
==Е==
To revive someone back to life through cloning their dead body. Used to be done in [[Medbay]] until cloning was removed Feb, 2020.
; Electrify
: Или же электрификация. Ещё одна фишка шлюзов и многих иных устройств. Это состояние устройства, при котором оно будет испускать заряды электрического тока при попытки использования, нанося ожоговый урон тем, кто не носит специальных перчаток. [[ИИ]] и [[Киборг|киборги]] могут активировать данную функцию дистанционно и моментально на шлюзах.


===[[CMO]]===
; [[ERT]], [[ОБР]]
The Chief Medical Officer.
: Аббревиатура от [[Emergency Response Team|Emergency Response Team]], или [[ОБР|отряда быстрого реагирования]] — подразделения бойцов, посылаемых ЦК на борт станции по сигналу бедствия.


===[[CO2]]===
; [[ERP]], [[ЕРП]]
Carbon Dioxide, an invisible gas kept in black canisters. Will knock you out and suffocate you.  
: От английского ''«'''E'''rotic '''R'''ole'''P'''lay». Отыгрыш эротического характера. [[ERP|Строго запрещен, под угрозой бессрочного бана]].
A small trace amount of it makes up breathable air.


===Comdom===
; [[EVA]], ЕВА, [[ВКД]]
A derogatory name for an incompetent and abusive [[Captain]].
: От английского ''«Extra-Vehicular Activity». [[ВКД|Внекорабельная деятельность, ВКД]]. Хранилище космических скафандров, хардсьютов и джетпаков, а также собственно обозначение такой экипировки.


===Corporate===
; Емаг, Emag
A lawset for the [[AI]], which makes it a ruthless profits-maximizing, efficiency-enforcing machine.
: Альтернативное название ''[[Syndicate Items#Cryptographic Sequencer|криптографического считывателя]]'' — инструмента трейтора, способного моментально взламывать шлюзы и аппаратуру.


===Crew===
; Е-сворд
This is everybody on [[Space Station 13]] who is officially employed on the station and not a [[Nuclear Operative|Syndicate Operative]], [[Wizard]], [[xenos|Alien]], or whatever. Usually, if you started the round on the station or arrived via the Arrivals Shuttle, you are crew!
: Название [[Syndicate Items#Energy Sword|энергетического меча]], покупаемого [[Предатель|предателями]] через аплинк.


Typically what they do is get the station into shape, like setting up the [[Station_Engineer|singularity]] and [[Quartermaster|ordering supplies]]. Oh, and beating the shit out of each other, of course!
; Еган
: От английского ''«'''E'''nergy '''G'''un»''. Способен стрелять в двух режимах, уменьшая стамину, или нанося урон лазером.


===[[Crit]]===
; ЕМП, ЭМИ
To be in a critical state. At this point, your character has lost consciousness and will slowly die from lack of oxygen.
: От английского ''«Electromagnetic pulse»''. Энергетическая волна, поражающая электронику и синтетиков ([[ИИ]], [[киборг]]ов и [[КПБ]]). Создается снарядами ионной винтовки, ЭМИ-гранатой, диссонантным криком [[генокрад]]а или волной визга [[тенеморф]]а.


===[[Cryo]]===
== З ==
The big green glass things in Medbay. Putting dying people in here can save them.
; Закон / Законы
: Установки, которым обязаны следовать [[ИИ]], [[киборг]]и и другие синтетики ([[ПИИ]], [[дрон]]ы, [[свармер]]ы, [[скарабей|скарабеи]]). Они могут быть изменены на [[AI Upload|AI Upload Terminal]] специальными платами, хранящимися в [[загрузочная ИИ|загрузочной]], или же получаемые в [[РНД]].
: Может также применяться как сокращение от [[КЗ|космического закона]].


===Cuban Pete===
; Заметки
''They call me Cuban Pete, I'm the king of the rhumba beat.''
: Это медицинские/охранные записи о персонаже, описание его внешности или же записи о трудоустройстве, настраиваемые самим игроком в Game Preferences или же во время раунда уполномоченными сотрудниками. Могут содержать в себе различную информацию, начиная от внешность, заканчивая кодом цепочки ДНК и кодом отпечатков пальцев.


''When I play my maracas I go''
; З-уровень / Зед-уровень
: От английского ''«Z-Level»''. Из-за особенностей кода игра поделена на множество уровней, на которых расположены отдельные локации. Для примера: основная станция расположена на первом зед-уровне, а центральное командование всегда на втором зед-уровне. Переход из локации в локацию возможен через телепорты, край карты, или же специальные артефакты и иные устройства.


''Chick chicky boom, chick chicky boom''
==И==
; [[Правила_Сервера#Rule_3.4|IC в OOC]]
: Раскрытие информации из раунда в OOC/LOOC чат или же в дискорд. Чаще всего наказывается мутом, но в случаях рецидива может быть [[Правила_Сервера#Rule_3.4|бан]].


A notorious griefer who applied the bomb-making knowledge of a mysterious first scientist mentor who had invented ludicrous sized bombs. The station was turned into nearly dust every round he was on, antagonist or not. Because of him there was a bombcap hardcoded into the game.
; IC, ИЦ
: От английского ''«In Character»''. Знания/чат. Это то, что ваш персонаж знает или может сказать внутри игры. Антоним к ''out of character'' или же OOC. Например: [[химик]] может в знать как сделать термит, но не может знать как запустить [[Guide to Engineering#Generating Power|двигатель]]. Обсуждение IC-информации в OOC-чате (и наоборот) наказывается. IC знания сильно отличаются от OOC знаний.


===Clown Care===
; Internals
A purposely unfinished surgery used to either benefit the patient or other players at the patient's expense.
: Балон с воздухом/кислородом или иными газами, а также противогаз. Ну или же предметы которые позволяют вам дышать там, где нет воздуха.


===[[Cult]]===
; [[AI|ИИ]]
Refers to either the [[Cult|Blood Cult]] game mode, or the cultists within.
: Искусственный интеллект, главный компьютер на станции со всеобъемлющим доступом ко всем приборам. Роль, доступная для игроков.


===Deadchat===
; Инопланетяне
A chat channel dead/observing players speak on using the say command. Can only be seen by other dead/observing players. Deadchat is mostly considered to be out-of-character, and here you are allowed to talk about anything happening in the round (unlike in the [[OOC#OOC_channel|OOC channel]]).  
: [[Abductor|Абдукторы]]. "Серые человечки", "кондукторы", "пришельцы". Не путать с ксеноморфами.


Note that what you learn here is forgotten by your character if you're revived.
; ИЛС, HUD
: «Индикатор на лобовом стекле» или «Heads-up display».


===Deadmin===
; Инженерка
Most commonly read as dead-min (as in dead admin), but actually stands for de-admin, meaning the action of removing administrative powers from an [[Administrators|administrator]].
: Отсек с двигателем — Сингулярностью или Теслой. Место обитания [[Station Engineer|инженеров]].


===Disk===
; Ионка, ионный карабин
Infrequently a science or genetics research disk, but most often refers to the [[Nuclear Authentication Disk]], used in [[nuke|Nuclear Mode]]. If you are the [[captain]], guard it with your life.
: Винтовка, стреляющая энергетическим пучком, который при попадании во что-нибудь испускает электромагнитный импульс.


If you are a traitor with it as your objective, GET DAT FUKKEN DISK.
==К==
; Clone Memory Disorder
: Подробнее тут: [[Clone Memory Disorder]]


===Donk/Bangin' Donk===
; Карп
[https://www.youtube.com/watch?v=ckMvj1piK58 wait wait hold on, you know what you wanna do with that right? you wanna put a bangin' donk on it]
: Используется в контексте к [[Lore|космическому карпу]], голокарпу, появляющемуся в опасных симуляциях на голодеке, а также к ''спящему карпу'' — смертоносному боевому искусству, практикуемому ''[[Синдикат|Синдикатом]]''.


===Doorjack/Airmag===
; [[КМ]]
Another name for the Airlock Authentication Override Card - the item that permanently opens (or closes) airlocks, formerly a part of the Cryptographic Sequencer.
: Сокращение от [[квартирмейстер]]. Заведует поставками оборудования и припасов и их распределением.


===Doorjacked/Airmagged===
; [[Карго]]
Refers to doors that have been "hacked" using the Airlock Authentication Override Card. These doors are also sometimes still called “emagged” in reference to the [[Syndicate Items#Cryptographic Sequencer|Cryptographic Sequencer]].
: Грузовой отсек, место обитания КМа и его [[Cargo Technician|работников]].


===Drone===
; Кэп
Either a type of [[alien]] or a [[Drone|player-controlled repair bot]].
: Сленговое название [[Captain|капитана]] — высокопоставленного члена экипажа, осуществляющего полный контроль на станции. Также может использоваться при обращении к лидерам отрядов быстрого реагирования.


=== Electrified/Shocked===
; Крио
Another feature of [[Airlock]]s. If an electrified airlock is touched by someone without insulated gloves, they will receive an electric shock, taking damage and being stunned for some time.
: Криокапсулы в медицинском отделе, помогающие пациентам быстро восстановиться от физического урона или после клонирования. Или криокапсулы в дормах, куда ложатся игроки, чтобы покинуть раунд, или куда вы можете поместить персонажей в [[КРС]], которые позже переместятся в криогенное хранилище, если не проснутся в течение 10 минут.


The AI and airlock hacking can activate or disable electrification. Some grilles are also electrified -- cutting a cable without wearing insulated gloves will also electrify you.
; Крит
: Критическое состояние, момент когда гуманоид находится на грани жизни и смерти, падает на пол и начинает задыхаться (gasps). См. [[Guide to Medicine|Гайд по медицине]].


===[[Emag]]===
; Культ
Another name for the [[Syndicate_Items#Cryptographic_Sequencer|Cryptographic Sequencer]] traitor item, which in the past used to permanently open doors and still has a myriad of other uses.
: [[Game Mode|Игровой режим]], при котором станция будет бороться с [[культист]]ами, пытающимися вызвать своего бога. Или же «gimmick» [[Chaplain|священника]].


===Emagged/Emaged ===
; Ксенос
Used either as a verb to describe the action of using an [[emag]] on something, or as an adjective to describe an object that someone has used an emag on.
: Представитель нечеловеческой расы (например, [[Tajaran|таяря]]).


===[[Emoji]]===
; [[КПК|КПК]]{{Anchor|anchorkpk}}
A.K.A. smileys, except smile is not mandatory. [[Emoji cheat sheet|Learn them all!]]
: Карманный компьютер с различными функциями, которые варьируются от идентификации себя в манифесте экипажа до связи с другими членами экипажа. Все члены экипажа начинают с КПК.


===End of round grief (EORG)===
==Л==
The practice of killing and/or causing destruction after the end round report has appeared, but before the server restarts. This is traditionally allowed on /tg/station.  
; Локдаун
: От английского ''«Lockdown»''. Может означать закрытие шлюзов или окон на определённой территории с помощью Blast Door, отличающиеся высокой прочностью.


===[[Engine]]===
; Лоупоп
The large area in the south of the station that is used to start and contain a gravitational singularity that provides power to the station.
: От английского low server population


===ERP===
; Линг
Erotic Role Play (ERP) is the action of when a player or players engages in roleplaying that is erotic in nature.
: Сокращение от [[Changeling|Changeling (генокрад)]], также может приняться к [[Shadowling]]s.


An inherently controversial subject, people's reactions to ERP ranges from upset and rage to taking off one's clothes and joining to [[Rules|ding dong bannu]]. ERP is banned on /tg/station and you will get in trouble for it.
; Лимитка
: От английского ''«Limit»''. Бомба с максимальной мощностью взрыва.


Despite that, when used in-character, ERP stands for "Erotica, Rape, and Pornography", as you may find in the "NO ERP" poster's description.
; Лаг
: Определение принятое во всех играх. Обычно это проблемы с хостом/сервером или же с компьютером пользователя. В IC используется определение «Лаг-Си» (По аналогии с [[Нар-Си]]).


===[[EVA]]===
; ЛКП
A room where space suits, magboots, jetpacks and the RCD are kept. Stands for Extra-Vehicular Activity.
: Сокращение от [[ЛКП|Локальный контроллер питания (ЛКП), или же Area Power Controller (APC)]] - основное устройство для контролирования работоспособности электросети по всей станции. В каждом конкретном помещении на станции расположен свой ЛКП.


===Fore===
==М==
Nautical term. It means the front of a ship, or in our case, north.
; Мостик
: [[Bridge|Командный центр]] станции. Буквально располагается в ее центре.


===[[Ghost]]===
; Массдрайвер
Refers to a command you can use to leave your body (permanently!) and become a ghost, or refers to the actual ghosts themselves.
: Ускоритель массы, запускает предметы в космос. Находится в [[церковь|церкви]], токсинах и в [[мусоросброс]]е.


Ghosts can speak on deadchat, move around the station freely, see everything, and can't interact with anything meaningful.
; Материя
: Сокращение от [[Supermatter Engine|Суперматерии]].


They are used to observe the game after you have died. Cannot be seen directly by living players unless something is very wrong.
; [[Метагейм]]
: Использование неизвестной ''персонажу'' (но известной игроку) информации для получения преимущества. Например, игрок может знать что сервер сбалансирован под одного крупного антагониста и решит игнорировать [[культ|культисткие вещи]], если знает что на станции есть [[маг]].


===Gibs===
; Мед
The bloody, torn apart remnants of a former living being. Created by people and monkeys exploding. A cyborg that blows up has its own version of gibs: robot debris.
: Сокращение от «[[медбей]]».


To gib something is to turn it into gibs, usually by a [[guide to toxins|bomb]] or the Chef's machine that turns people into meat, the [[Gibber]].
; Модер
: Сокращение от «Модератор». Игрок, который может помогать по различным внутриигровым проблемам, но имеет меньше возможностей и полномочий чем [[администратор]]. Со временем они становятся триал-админами.


===Gimmick===
==Н==
Can refer to a player gimmick or a gimmick round. Basically a round or player which plays with a certain "theme".
; N₂
: Азот. Бесцветный газ, хранящийся в красных канистрах. Выступает в роли катализатора окислительных способностей кислорода, делая его пригодным для дыхания. Обязателен для поддержания жизнедеятельности [[Vox|воксов]].


Can be amusing once or twice but doing this regularly runs it into the ground very quickly.
; N₂O
: Закись азота, также известна как «веселящий газ». Белый газ, хранящийся в красных канистрах с белой полосой. Обычно используется в качестве анестетика, но при большой концентрации в воздухе вырубает и вызывает асфиксию.


===Grayshirt/Grays===
; Набегатор
[[Assistant]]s, named after their signature gray uniform. Not to be confused with ayyliens. AKA grayshits. AKA,
: Опытный игрок, играющий на другом сервере, который пришёл (набежал) на ваш сервер только чтобы сделать гадостей (на[[гриф]]ерить).


===Graytide===
; NT / NanoTrasen
Originated from a bug in the job selection system, causing the majority of the crew to be roundstart [[Assistant]]s, dressed in gray. This resulted in swarms of Assistants storming the Brig and antagonize [[security]]. Now the word refers to any griefy behavior of that bent.
: ''NanoTrasen'' одна из наиболее огромных корпораций в известном космосе. Вы работаете на [[NanoTrasen]] в качестве сотрудника станции. [[Game Modes|Если конечно не…]]


===[[Greentext]]===
; Нюка
An alternate way of describing a victory as an antagonist. Derived from the green text used for 'success'.
: Сокращенное название игрового режима [[Ядерный оперативник|ядерной угрозы]]. Чаще употребляется как сленговое название ядерной боеголовки.


===Grief===
; Нюкеры
A.K.A. Griefing/Griefer/Griffed/Griff/Griffon/Gruffer/Grover/Shitler/Chucklefuck/(Pulling a) Cuban Pete.
: Сленговое название отряда оперативников, который нападает на станцию в вышеупомянутом режиме.


Intentionally ruining the game for others without the metagame pardon of being an antagonist.
; Наушник
: Или же гарнитура. Устройство, позволяющее вам общаться с остальными дистанционно. Заменой могут послужить интеркомы или ручные рации. В чате отображается с цветом соответствующего отдела. Для более подробной информации смотри [[Guide for beginners|это руководство]].


Note that this is subjective and up to the admin's interpretation, not yours. Report this using adminhelp to keep the servers tidy!
==О==
; Out of Character
: ''Out of character'' знания/чат, русский аналог — ООЦ. Это то, что вы, как игрок, знаете, но чего не знает ваш персонаж. Антоним к ''in character'' или же IC. Например: вы играете за [[химик]]а и вы, как игрок, знаете как запустить [[двигатель]]. Но ваш персонаж — химик, а не инженер и этого не знает. Обсуждение IC-информации в OOC-чате и наоборот, наказывается. OOC знания очень сильно отличаются от IC знаний.


===Gulag===
; OOC в IC
The Russian term for the [[Labor Camp]].
: Противоположность к 'IC в OOC'. Любое, неизвестное вашему персонажу, обсуждение игровых механик, метаинфы, внеигровой информации с помощью чата или надписей. Для более подробных деталей посмотри [[Rules|правила]].


===[[Hacking]]===
; O₂
The act of breaking the security measures on equipment such as Airlocks or APCs by illicit means.  
: Кислород. Бесцветный газ, хранящийся в белых (вместе с азотом в концентрации 20%/80%) или синих канистрах (в чистом виде). Как все мы знаем, способствует поддержанию жизнедеятельности, но в некоторых случаях представляет смертельную опасность.


===[[Hand of God|HoG]]===
; Обсёрв
Abbreviation for the [[Hand of God]] game mode.
: От английского Observe, Заход в игру в режиме наблюдателя. Иногда также называют нахождение в игре после смерти, поскольку формально взаимодействие с игровым миром одинаковое.


===Heads===
; Отбытие
The station's [[Chain_of_Command|Heads of Staff]], each in command of a department. They are also the targets of a [[revolution]].
: Общедоступная зона на станции для проведения эвакуации персонала на Центральное Командование (расположение зоны зависит от планировки вашей станции).


===Honk/Hunke===
==П==
[[clown|hh-ho-ooonn-nk-kkk ww-hhh-yy i-iss-s see-ccu-uur-rrttt-yy bb-eeaa-tt-iinn-gg m-mme-ee hh-hoo-oon-nnk-kk]]
; pAI, [[ПИИ]]
: Сокращение от Personal Artificial Intelligence, или персонального искусственного интеллекта. Роль, доступная [[Ghost|гостам]].


===[[Head of Personnel|HoP]]===
; PDA, [[КПК]]
[[Head of Personnel]]. Should assign jobs and shit, but usually ends up giving himself Captain-level access, ignoring his job, and acting like a supercop in an [[The Owl|owl costume]].
: Сокращение от Personal Device Assistant, или карманного персонального компьютера. Портативное устройство с фонариком, блокнотом и другими полезными функциями в зависимости от установленного картриджа. Имеется у каждого члена экипажа по умолчанию.


===[[Head of Security|HoS]]===
; Плазма
The [[Head of Security]].
: Полезное ископаемое с лаваленда, высоко ценящееся на галактическом рынке; пурпурный газ, хранящийся в оранжевых канистрах (иногда именуется, как ''форон''), который крайне токсичен и легко воспламеняем. Основная причина существования станции. По большей части применяется в сверхсветовых двигателях. Необходим [[Plasmaman|плазмаменам]] для дыхания, иначе при контакте с воздухом они быстро воспламенятся.


===Hulk===
; Перма, [[пермабриг]]
Used to refer to the [[genetics|superpower]] or a person in possession of it. People with the Hulk gene turn green and become super strong, being able to punch through walls, windows, and other fixtures. Hurts like hell if one hits you. Hulks are an exception to some killing rules (see the [[Rules]] for details)
: Один из отсеков [[Брига]], созданный специально для особо опасных преступников, которые заслужили пожизненное заключение. Так же «перма» может подразумевать под собой бессрочный бан за многочисленные нарушения.


===Husk===
; Педали
A corpse which has turned into a gray, ugly... mummified thing.
: Сленговый синоним от слова «администраторы». Не рекомендуется к использованию.


This has either happened by extreme heat (fire), extreme cold (space) or liquid suckification (changeling sucked their juices/DNA out). Not a nice thing to witness at first, but you get used to it.
; Поды
: Небольшие шаттлы вмещающие 2-х человек (обычно два есть в прибытии, один в инженерном отсеке и ещё один у Службы Безопасности), используются если основной шаттл недоступен или нет времени дойти до него. Если лечь на пол (rest) или в шкаф, то можно уместиться любым количеством человек.


[[Guide_to_medicine#Husk|How to Unhusk]]
; Предатель
: Или же [[traitor|трейтор]]. Это роль, выдаваемая игрокам в одноимённом [[Game Modes#Traitor|режиме]]. Они имеют 1–6 целей и должны хотя бы попытаться сделать их до конца раунда.


===Hypo===
==Р==
[[High-risk_items#Hypospray|Hypospray]].
; RCD, РЦД, РСУ
: Сокращение от [[Rapid Construction Device|Rapid Construction Device, или ручного строительного устройства]]. Элемент экипировки, способный быстро возводить и сносить полы, стены и шлюзы. Не может сносить укрепленные стены.


===IC===
; РД, RD
In Character. Stuff that is happening in the game.
: Сокращение от ''[[Research Director|Research Director]]''. Глава исследовательского и робототехнического отделов, осуществляющий надзор за стабильным ходом исследований.


===[[IC in OOC]]===
; Report/Centcom Report/Classified Report
The act of describing anything happening in the game over the [[OOC]] channel. The rule of thumb is '''if a person not involved in the incident or not observing the game can still tell what's going on''', it's [[OOC|IC in OOC]]. Usually comes with a chastising and a thousand mini-mods squawking out "ICKY OCKY!!!" but excessive use results in a ban. (See the [[OOC]] page for details)
: Документы, которые печатаются на коммуникационных консолях в начале раунда. Чаще всего это список построек, которые необходимо завершить к концу раунда.


===[[Internals]]===
; Расширенный доступ
Usually an [[oxygen tank]] of some sort and a [[gas mask]]. Basically any worn item that lets you breathe when you otherwise can't.
: В определённых обстоятельствах, например, на лоупопе, при использовании данной опции админами или просто включении хостом настройки в файле конфигурации, при присоединении к раунду сотрудникам станции будет выдан расширенный доступ.
 
===Internals Box/Survival Box===
That box which comes in a spawned player's backpack, containing a transparent breath mask, one emergency-sized tank of pure oxygen, and an epinehrine medipen.
 
There's a lot of spare room in there, so it's great place to keep things you don't access a lot but want to keep on you.
 
===Job Ban===
Similar to a [[Terminology#Ban|Ban]], except in this case you'll be prevented from playing a specific role, such as a [[gang|team-based antagonist]] or a [[Head of Security|head of staff]]. You may even get banned from playing an entire [[Science|department]] if you demonstrate an inability to follow the [[rules]].
 
===[[Random_events#Space_Vines|Kudzu]]===
Space vines. Can start growing randomly or be planted.
 
=== Kentucky Rifle/Super Kentucky Rifle===
A nickname for the Pipegun or regal pipegun respectively
 
===Lag/Space Lag/Spacetime Distortions ===
Concept common to almost all online gaming. Not worth explaining in depth here - basically it's the server (server-side lag) or your own computer (client-side lag) being slow and causing gaps between you doing stuff and it actually happening to grow. Sometimes referred as 'time warp' or something similar when players are in character.
 
===Lathe===
Short for the [[Autolathe]], located in [[Cargo]]. Could also be [[Protolathe]], located in [[R&D Lab]].
 
===[[Asimov|Law/Laws]]===
Rules which the [[AI]] and [[Cyborg]]s must follow. Are somewhat open to interpretation by the player, but the majority consensus and badmin rulings are what really count. May be modified or changed at an [[AI Upload|AI Upload Terminal]] using various modules, wiped back to the basic three using the Reset Module, or purged entirely with the Purge Module. Note that core modules cannot be removed by the standard reset module.
 
===[[Ling]]===
A [[Changeling]].
 
===[[Malf]]===
Short for malfunction. Can refer to either the [http://nanotrasen.com/wiki/index.php/Game_Mode#AI_Malfunction|AI Malfunction game mode], or to describe the AI in said mode.
 
===[[Mass Driver]]===
Computer or switch operated devices found in Toxins, the Chapel and arrivals Disposals.
 
Any objects on them when they are activated will be thrown forward at high speed, either into the bomb testing area (Toxins) or space (Chapel).
 
===Maxcap===
From "Maximum Capacity." A bomb with an explosive radius that reaches the minimum cutoff, above which a larger radius is impossible. The radius itself is determined by the map and server.
 
===Mini-mod===
Those players without admin or mod powers or responsibilities who chastise other players and list server rule infractions incessantly. They should be ignored.
 
===[[MMI]]===
A Man-Machine-Interface. Essentially player-cyborg-interface. A [[cyborg]] has one inside it. Enables the brain to speak and see.
 
Put a brain into an empty MMI, insert the whole thing into an empty [[cyborg]] and you can bring it back to life!
 
===Microfoam===
A foam grenade with a very small amount of foam reagents and a very large amount of other reagents. This can cause a lot of reagents to be absorbed into the target's bloodstream.
 
=== Mod===
Could be used to refer to Moderator, the rank, or any admin.
 
===Murderboning===
Going on a killing spree.
 
=== [[N2]]===
Nitrogen, an invisible gas kept in red canisters. Mostly useless but makes up a certain percentage of breathable air. Not to be confused with chemical reagent nitrogen from chemistry.
 
=== [[N2O]]===
Nitrous Oxide, also known as laughing gas or anesthetic. White gas kept in red canisters with a white stripe, that will knock you out and suffocate you at high enough concentrations.
 
===[[Nanotrasen]]===
The autonomous super-corporation that built and operates the station, according to the [[Common Core]].
 
Common misspellings include NanoTrasen, Nanotressen, Nanotransen, Nanotracer, and You Know That Fucking Company We Work For. (See CentCom for the difference between Nanotrasen and CentCom)
 
===Nar-Sie/Nar-Nar===
The eldritch deity whom [[cultists]] serve and often wish to summon.
 
=== Notes===
A command which displays "'''Notes'''" kept in your character's memory, which you add with the "'''Add-Note'''" command. Some notes are automatically added depending on the circumstances, such as [[Revolution|revolutionaries]] having the list of rev members memorized, [[Syndicate]] leaders having the nuclear bomb code memorized, or the time of your death. Also refers to the top secret notes [[admin]]s keep on players, usually if they get banned.
 
===[[Nuke]]===
Can refer to either the [[Game Mode#Nuclear Emergency|Nuclear game mode]] (also known as Syndicate), or the Nuclear Fission Explosive used in said mode.
 
===[[O2]]===
[[Oxygen]]. Invisible gas usually kept in blue and white [[Canister]]s. Vital for reasons that you should already know, but deadly for reasons you [http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_toxicity may not].
 
===One-Human(ed)===
Referring to a custom AI law that designates only one member of the crew as a human. Usually accompanied with an order to purge "non-humans."
 
===[[OOC]]===
The blue bolded chat channel which is shown to all players. Don't use this to talk about anything going on in the game (until right at the end of the game generally).
 
Might get switched off occasionally if it gets too idiotic. You can toggle the visibility of the ooc channel by using the corresponding command.
 
===[[OOC in IC]]===
The inverse of the much more common [[IC in OOC]]. Whenever a game mechanic, metafeature, or player-to-player conversation is referenced in the say or emote channels.
 
Heavily frowned upon as it ruins MY IMMERSIONNNN!
 
Talking ((Like this)) is still OOC in IC.
 
===Ops/Operatives===
Short for [[nuke ops]]. Generally heard over the radio shortly before the station goes boom.
 
===ORM===
Short for the Ore Redemption Machine, which is used to turn the materials miners bring into usable sheets. Often found in Cargo.
 
===Paladin ===
A lawset for the [[AI]], your stereotypical white-knight good-guy role.
 
===Parapen ===
The [[Sleepy Pen]] was previously called Parapen, short for Paralysis Pen.
 
===[[PDA]]===
Short for Personal Digital Assistant, a [[PDA|handheld device]] that acts as a pager, flashlight and other useful functions, depending on what cartridge is inserted.
 
===[[Perma|Perma/Permabrig]]===
The [[Prison Wing]] in the fore section of security, where prisoners are kept permanently.
 
===[[Plasma]]===
A.K.A. [[Plasma|Biotoxin]]. Purple gas kept in orange canisters. Poisonous and flammable.
 
Research into uses and properties of plasma is the station's prime reason for existence, according to the [[Common Core]].
 
===Port===
Nautical term. It means the side of a ship on the left when one is facing forward, or in our case, west.
 
If you're the kind of person who likes mnemonic devices, it's useful to remember that ''PORT'' has the same number of letters as ''LEFT''.
 
===Pulling===
Punches that are intended to stamcrit or knockdown via focusing a leg or arm, as if the other guy is "Pulling their punches".
 
===[[QM]]===
Usually refers to the [[Quartermaster]], but can also mean the [[Cargo Bay]] or the people who [[Cargo Technician|work there]].
 
===[[R&D|RnD/R&D]]===
Refers to [[Guide_to_Research_and_Development|Research and Development]], or the [[R&D|Laboratory]] that carries it out.
 
===[[Radio]]===
Normally refers to the headset on your head which can be used with the command '<code>say ";help that fucking traitor is griefing me"</code>', for example. Can also refer to station bounced radios and intercoms. Shows up as green text with a symbol and frequency appended to it. Additional department-specific radios also exsist. To use the equipped department radio's default department frequency use '<code>say ".h Hello Department!"</code>'. (See [[Radio]] for details or how to use the radio when it has multiple department frequencies available)
 
===[[RCD]]===
[[Rapid Construction Device]]. A piece of equipment that can quickly make and break floors, regular walls, and airlocks.
 
===[[Research Director|RD]]===
The [[Research Director]].
 
===Records===
Comes in two flavors, [[Computers|Security and Medical]], both accessible from terminals with red or white screens, respectively.
 
Medical Records are mostly useless and thus mostly unused, but Security Records contain useful fingerprint information and can be used to have [[Beepsky]] arrest people on sight.
 
===Redshirt===
[[Security Officer]]s, named for their signature red uniforms and tendency to die at the hands of everything.
 
===Redtext===
An alternate way of describing a loss as an antagonist. Derived from the red text used for 'fail'.
 
===Report/Centcom Report/Traitor Report===
A document printed out from communications consoles at the start of most [[Game Mode|game modes]]. Lists who might be the traitor and what might be their targets.
 
Inaccurate to the point where it's usually false. Do not treat this report as proof of anything.
 
===[[Rev]]===
Could refer to the game mode [[Game_Modes#Revolution|Revolution]], a member of the Revolution in said game mode, or a [[Revenant]].
 
===Revhead===
One of the leaders of the revolution in [[Game_Modes#Revolution|Revolution]] game mode.
 
===[[Robusting|Robust/Robusting]]===
The game's ROBUST COMBAT SYSTEM. To robust someone is to beat the shit out of them or at least win in a fight.
 
The definition of what exactly makes a crewmember robust varies from person to person, but it's almost universally agreed to mean being skilled despite the inherently clunky interface.
 
===[[RP]]===
(MY IMMERSION) "Role Play". Basically acting within the mental/emotional confines of your in-game character and not yourself. This is encouraged on our servers.
 
===[[Shitcurity]]===
A derogatory term for [[Security Officer]]s who are abusive, incompetent or generally shit. Can usually be heard shouted by the guy who just got arrested.
 
===[[Shuttle]] ===
Most of the time refers to the Emergency [[Escape Shuttle]] which shows up at the end of the round. Can also refer to the Arrival Shuttle (where you start if you join late), the [[syndicate]] or [[wizard]] shuttle (which you'll rarely see, if ever), the Supply Shuttle (which brings items to the [[Quartermaster|Cargo Bay]]), or the mining and prison shuttles (which move people between the mining and prison stations, respectively).
 
===[[Signal]]===
A beep sent from a Remote Signalling Device. "Default Signal" is used to refer to the default setting of the devices, which is Frequency 147.9, Code 30.
 
Randomly signaling the default frequency/code is a good idea, and will cause nothing bad to happen ever.
 
===Silicon===
A term for [[AI]] or [[cyborg]] players, contrast with "human."
 
===[[Singulo|Singulo/Singuloth/Sing]]===
The [[Singularity|gravitational singularity]], what is essentially a black hole that emits radiation, this radiation is converted to power. It '''should''' be contained with a shield, if it isn't, don't stop to take in the view, get those legs moving.
 
===[[Shadowlings|Slings]]===
[[Shadowling]]s, one of the station's many antagonist types.
 
===Skeleton access ===
[[Terminology#Additional_Access|Additional Access]] when it occurs due to low station population at roundstart.


=== Space Wind===
; Рева
Shifts in air pressure that can cause players and items they're dragging to be knocked into space.
: Сленговое название [[Revolution|игрового режима революции]] или собственно участника революции.


===Spacing===
; Ревик
The act of forcing or throwing someone out an airlock into space, usually for [[Traitor|malicious purposes]].
: Сленговое название [[Revenant|ревенанта]]. Или же револьвера.


===[[SS13]]===
; Реснуть
[[Space Station 13]]. Generally used to refer to the game rather than the actual station.
: Сленговая адаптация слова Resurrect — возродить. В нашем случае, реснуть погибшего персонажа посредством дефибрилляции, клонирования, вмешательства робототехников или высших сил (админов).


=== SSD===
; [[Robust|Робаст]]
Stands for Space Sleep Disorder or Sudden Sleep Disorder. An in-character explanation for someone that has disconnected or has gone AFK.
: Боевая система игры. Робаститься — часто драться с кем-нибудь или хотя бы побеждать в драке. Быть робастным — часто побеждать в любых схватках. Робаститься без веской на то РП-причины является грифом.


===Starboard ===
; РП
Nautical term. It means the side of a ship on the right when one is facing forward, or in our case, east.
: Сокращение от ''Roleplay'' — процесс отыгрыша роли своего созданного персонажа в наиболее правдоподобной манере, как если бы все события на станции происходили на самом деле. Противовес [[Glossary#Metagaming|метагейминга]].


===[[Supermatter|SM]]===
; РнД
The [[Supermatter]].
: сокращение от ''[[Guide to Research and Development|Research & Development]]''). Отдел научного отсека, занимающийся исследованием новых технологий, оружия, машин и плат.


===[[Syndie|Syndie/Synd]]===
; РИГ
Can refer to the organization known as the [[Syndicate]], a coalition of companies that execs their hate of [[Nanotrasen]], according to the [[Common Core]], or to raid groups and operatives of said coalition. [[Traitor|Traitors]], traitor [[Cyborg]]s and traitor [[AI|AIs]] are Syndicate affiliates and [[Game Mode#Nuclear Emergency|Nuclear mode's]] premise revolves around a direct Syndicate attack. Ingame, they have randomized company names that usually look something like "GeoDyne West Operative #2" or "Waffle Co. Czar" and there are usually at least two of them and up to six. They also have access to a lot of special syndicate gear.
: Космический скафандр с жесткой конструкцией. Удалён из игры, поэтому не путайте с хардсьюитами. От хардсьюита отличается тем, что имеет отдельный интерфейс, множество модулей, а также процесс надевания содержит в себе не только шлем, но и перчатки с ботинками.


===Tabling===
==С==
The act of grabbing someone then clicking a table to instantly knock them down on it, usually followed by a toolbox in the skull or being stripped.  
; [[Синдикат]]
: Преступная организация, постоянно действующая на нервы NanoTrasen и другим корпорациям. Также может применятся в значении «оперативник(и) синдиката».


===[[Tele]]===
; CE, ГИ
While usually referring to the [[Hand Teleporter]], it could also be referring to the full-fledged [[Teleporter]] in the [[Teleporter|Teleporter Room]]. Most people have no idea how to use it.
: Сокращение от ''[[Chief Engineer]]'', руководителя инженерного отдела.


===Tesla===
; СБ
The [[Tesla Engine]]. An alternative engine that [[Engineering]] can build. Also commonly referred to as the "goofball", so named for the programmer who created it.
: [[Security Officer|Офицер '''С'''лужбы '''Б'''eзопасности]], или же вся служба безопасности


===Testmerge ===
; CMO, Главврач
Trying out new features or significant changes usually means temporarily merging that feature into the server in order to gather bug reports and feedback
: Сокращение от ''[[Chief Medical Officer|Chief Medical Officer, или Главного врача]] — главы медицинского отдела''.


===[[Tcomms|Tcomms/Telecomms]]===
; Скрабер
[[Telecommunications]], the room holding servers that allows headsets to work. Does not affect [[Intercom]]s or [[Station Bounced Radio]]s.
: Вытяжка, система откачки газов из отсека. Бывают стационарные и переносные, переносные как правило ограничены в объёмах.


===[[Thermals]]===
; Синга
[[Optical Thermal Scanners]]. Green glasses which let you see people through walls and in the dark. The only thing they can't see through is hiding in closets. Generally not available to the crew.
: [[Сингулярность]], чёрная дыра, снабжающая станцию энергией. Опасна при неправильном обращении.


=== [[Toxins]]===
; Сикей
That section of the station east of [[Medbay]], better called the [[Research Division]] containing [[Guide to research and development|Research and Development]], [[Xenobiology]], the [[Toxins Lab]] and the [[Research Director]]'s office.
: Фактически это ваш логин в бьёнде, под которым вы заходите в игру, но отличается от него тем, что не имеет пробелов и заглавных букв.


It is very rarely not filled with fire, hot gas, poisonous vapors, blood, acid, foam of all kinds and dangers, or the aftermath of all this destruction.
; Сигнал
: Отправляется из [[Remote Signaling Device]]. «Стандартный сигнал» находится на частоте 147.9, Код 30.


===[[Traitor|Traitor/tot]]===
; CCка
Used to refer to the [[Game Mode|mode]] or an actual [[Traitor]] (assigned by the game mode or by admins).
: Сленговое сокращение игры ''Space Station 13''.


===TraitorChan===
==Т==
Used to refer to the [[Game_Mode#Traitor.2BChangeling|game mode]], a combination of [[Traitor]] and [[Changeling]].
; Tabling
: Английское сленговое слово, означающее процесс граба и последующего опрокидывания кого-то на стол.


===Typebaiting===
; Тандердом
The act of baiting someone into saying something so that you can then attack them as they are unable to respond while typing. Generally frowned upon, and could even lead to administrative action.
: Арена, расположенная на [[Центком]]е. Является местом проведения боев, турниров, ивентов и просто развлечения админов. Так же иногда называется полномасштабный турнир на этой арене.


===Valid/Validhunting===
; Термалы
Adjective: Someone whom it is allowed under the [[Rules]] to kill, usually on grounds of being a loud traitor. Verb: The act of killing or deliberately seeking out said kill. An inherently controversial subject.
: Термальные очки, позволяющие видеть сквозь стены всех существ.


===Voice in Your Head ===
; Токсины
A subtle, in-character message from an admin.
: Отсек, в котором проходит исследование плазмы и других газов, здесь работают [[Scientist|учёные]].


===Vote===
==Ф==
A command which lets you call a vote to restart the game or change the game mode (which will restart the game anyway), or a request by other players indicating that the command should be typed. Calling votes when an unruined game is in progress for any reason is looked down upon, but it's not like votes work when the game really is ruined either. All votes are liable to being canceled by admins.
; Фуелтанк
: От англ. ''«fueltank»'' — бак с топливом. Известны своей тенденцией взрываться при контакте с включённой сваркой.


===VOX===
==Х==
The audio announcement system that the [[AI]] will use to <s>curse at</s> send messages to the crew.
; [[Халк]]
: Название одной из [[genetics|суперсилы]] получаемой в генетике. Халки имеют зелёный цвет кожи, большой урон от кулаков, а также защиту от тазеров и возможность ломать стены. Но из-за этого гена невозможно использование оружия дальнего боя.


===WGW===
; Хонк
The legendary tale of [[Woody's Got Wood]]. The book obtained from the library. This vile tome is highly forbidden, and someone will eventually print it to spam over the radio any chance they get. Doing so will usually result in a <s>station-wide manhunt, or the admin spawning a Space Carp named "Video Games" outside your hidey hole.</s> ban.
: Стандартная фраза произносимая [[клоун]]ом, имитирующая велосипедный гудок.


===[[Wormhole]]===
==Ц==
A black swirly portal that shows up during the Space-Time Anomaly random event or the verb used when thrown through a wormhole by an aggressor or your own stupidity. Anything coming into contact with a wormhole will be teleported to a random area on or off the station. They can be fairly dangerous or cause temporary blockades. Not to be confused with portals made from the Handheld Teleporter, which are blue or (more rarely) orange.
; CO₂
: Диоксид углерода, или углекислый газ. Бесцветный газ, хранящийся в черных канистрах. При высокой концентрации в воздухе вырубает и вызывает асфиксию.


===[[Xeno]]===
; [[ЦК]]
Can refer to [[Aliens]], or [[Xenobiology]].
: Сокращение от ''[[Central Command|Центрального командования]]'' — административного объекта корпорации NanoTrasen, осуществляющего надзор за станцией. Место, куда [[Emergency Shuttle|экстренный шаттл]] отвозит экипаж в случае эвакуации.


===[[Wizard]]===
==Ш==
Usually refers to the [[Wizard]] game mode, or a Wizard player who has access to a number of spells and will probably wreck your shit on sight or die in the first 12 seconds of a Wizard game.
; Шаттл
: В большинстве случаев это экстренный [[Emergency Shuttle|шаттл эвакуации]] который приводит к концу раунда подведению итогов. Также существует шаттл прибытия (там где вы начинаете, если зашли после начала раунда), шаттлы [[Синдикат|синдиката]], шаттл карго (с помощью которого доставляются предметы в [[Quartermaster|отдел поставок]]), и шахтёрский шаттл (который осуществляет перевозки между станцией и лавовой планетой под ней).


===Z-Level===
==Щ==
Another area/map which the game consists of. Gameplay-wise, it's just a level.
; Щиткьюрити
: состояние при котором, доблестный [[офицер службы безопасности]] станции превращается в угрозу этой станции и её активам, нарушая при этом [[космический закон]] и все возможные [[стандартные рабочие процедуры]]. При обнаружении таких индивидов следует сообщать [[АВД]], [[капитан]]у, [[магистрат]]у, или [[ГСБ]], а также администраторам через [[ахелп]].


Z-levels are areas you randomly spawn into when you go over the edge of an area. Part of BYOND's functionality. For example, the station, DJ station, Central Command and the [[Derelict]] are all on different Z-levels. Going off the edge of one Z-Level will take you to another.
==Э==
; Экипаж
: Любой кто находится в Crew Manifest. нанятый на [[Roles|работу]] сотрудник NanoTrasen


[[Category:Guides]]
[[Category:Guides]]

Версия от 13:34, 8 августа 2024

Pinpointer.gifWork In ProgressPinpointer.gif
Страница находится в стадии разработки!


Lizardman.png
 
Обитатель техтоннелей, Шептун-Своих-Мыслей, говорит:
"ШШШтош, в поссследний рассс я ссслышшшал, шшшто ИИ помогал щщщиткурам заробассстить несссколько культиссстов в кормовых техах. Я бы поссссоветовал тебе дершшшаться подальшшше от того мессста, чушшшак. Я вовсссе не хотел бы оказатьссся не на том конце ссстанбатона, нет-нет..."


Большущий список распространённых терминов и сленга, обычно используемых местными 2D космонавтиками (игроками).

А

A voice in your head…
Игровое сообщение от админа, которое достаточно легко пропустить. Вы должны следовать советам или прямым указаниям, которые вам даются.
A voice that seems to echo around the room…
Сообщение от персонажа, обладающего телепатией, полученной в генетике.
Aft
Морской термин, с английского переводится как корма. Подразумевает заднюю часть корабля, в данном случае - юг.
Antag Token
Некогда используемые «токены», которые выдавались администраторами как возмещение причиненных неудобств от неправильного решения по бану и т. п. С помощью них игрок может выбрать роль не разрушительного антагониста с одобрением администратора. Токены использовались по одному разу.
Админ
Сокращение от администратора. Сотрудники проекта. Выделяются в OOC-чате особым цветом, призваны следить за порядком и привносить веселье в игру.
Админхелп/Ахелп
Команда, позволяющая отправить сообщение администрации. Чтобы воспользоваться, напечатайте adminhelp в консоли игры или нажмите F1. Используйте (вместо OOC-чата), если вы столкнулись с техническими неудобствами или злостным нарушителем. Даже если админы не в сети, все отправленные в ахэлп сообщения логируются, и админы могут позже прочесть их.
Азимов
Стандарный набор законов, которым обладает ИИ и, следовательно, киборги. Эти законы существуют в реальном мире, более известные как [1] Айзека Азимова. По сути, заставляет роботов следовать приказам и запрещает причинять вред людям.
Айрлок
Дверь, шлюз (от английского Airlock).
Алиен
Ксеноморф, или же чужой.
Анализатор
Этим термином часто называют анализатор здоровья, но он также относится и к атмосферному анализатору, анализатору растений у ботаников, ДНК-анализатору у генетиков, деструктивному анализатору в исследовательском отделе или криминальному анализатору у детектива.
Аномалия
Одно из случайных событий, озвучиваемое по телекоммам и вызывающее серьёзные последствия, если отнестись к нему легкомысленно.
Антаг/Антажка
Антагонист. "Оппонент", "враг". Каждый игровой режим (кроме эксты) имеет по крайней мере одного.
Аплинк
Портативное устройство телепортации предметов Синдиката. Через него предатели заказывают свою экипировку.
Аплоуд
От английского «Upload». Загрузочная ИИ, отсек, в котором можно найти консоли смены законов искусственного интеллекта и киборгов. Так же тут есть система защиты, в виде турелей, и платы смены законов.
АПЦ
Сокращение от Area Power Controller (APC), или же Локальный контроллер питания (ЛКП) - прямоугольный ящичек на стене, который обеспечивает энергией комнату. Входит в компетенцию инженеров.
Атмос
Краткое название атмосферного техника (также известен как атмостех) или, собственно, атмосферного отсека, который занимается жизнеобеспечением станции.

Б

BYOND
Платформа, на которой прописана SS13. Без неё вы игру не запустите.
Бипски
Секьюритрон, спавнящийся в начале раунда в коридоре СБ. Преследует, оглушает и арестовывает злоумышленников, на которых висит розыск в служебных записях.
Блоб
Существо, появляющееся в соответствующем игровом режиме или в ходе специального ивента. Огромная слизнеобразная сущность. Быстро распространяется, и оказывает колоссальный ущерб станции и экипажу. Имеет различные преимущества и слабости.
Болты
Функция шлюзов. Болты (или засовы) можно опустить, оставляя двери запертыми или открытыми нараспашку. Могут быть подняты с помощью ИИ или посредством взлома.
Бриг
Место расположения службы безопасности станции.
Борг
Киборг.
Брут
От английского «Brute». Раны, механические повреждения. Любые удары/падения/колюще-режущие предметы наносят именно этот тип урона.
Бёрн
От английского «Burn». Ожоговые повреждения. Удары током/лазеры/кислота наносят этот тип урона.
Бэг оф холдинг, БОХ
От английского «Bag of holding». Рюкзак, способный вместить намного больше предметов, чем обычный. Вмещает даже другие рюкзаки. Просто не кладите один БОХ в другой. Может быть создан учёными и РД.

В

Вентиляция, венты
Как правило подразумеваются стационарные вентиляционные помпы накачивающие воздух (или то что находится в вентиляции вместо него) в отсек. Также может применяться инженерным составом в значениях «трубы для перекачки газов» или «система подачи воздуха на станцию».
Вормхол
От английского «Wormhole». Чёрный закрученный портал, который появляется во время случайных событий. Все, что соприкасается с червоточиной, будет телепортироваться в случайную зону на станции или за ее пределами. Их также можно создать через Wormhole Projector у шахтёров. Не путайте с порталами от Ручного телепорта синего и оранжевого цветов.
Визард
Волшебник, представитель Федерации Космических Волшебников. Появляется как антагонист в одном из режимов игры.
Взлом
Нарушение целостности оборудования, например шлюзов, ЛКП и т. п., для воплощения своих целей. Преследуется в игре по закону сотрудниками службы безопасности.

Г

Гиммик
От английского «Gimmick». Может применяться как характеристика игрока или целого раунда. В основном применяется, когда раунд или игрок проходят по одному и тому же «сценарию», который может быть забавным, но повторяется регулярно, растаптывая положительную составляющую игры в землю.
Гост, призрак
Может означать одноимённую команду, чтобы стать призраком во вкладке OOC (в данном случае персонаж станет отображаться как «is totally catatonic, they’ll not be waking up soon»). Или же самих призраков, которые были убиты во время раунда или стали таковыми из лобби игры.
Гидропоника, ботаника
Место работы ботаников.
Гриф
Это акт порчи удовольствия от игры другим игрокам в угоду своему удовольствию. Например: убийства без уважительной причины, плазмафлуд, отыгрывание сумасшедшего без должного уровня отыгровки и т.д. Многих антагонистов можно спутать с гриферами, но главное их отличие в том, что гриф — запрещён правилами. Если похожее случится с вами — пишите в Adminhelp.
Генокрад, гена
Вид антагониста, который может копировать чужую внешность.
ГП, HoP, ХОП
Сокращение от Head of Personnel, или главы персонала. Член экипажа, трудоустраивающий ассистентов и курирующий работу сервисного отдела и отдела снабжения.
ГСБ, HoS, ХОС
Сокращение от Head of Security, или главы службы безопасности, руководителя и куратора службы безопасности.
Графон, Графен
Анимация при взрыве станции с помощью ядерной бомбы (нюка, система самоуничтожения).
Гиб
Сленговая адаптация английского «giblets». Взрыв человека или другого существа, после которого остается очень много крови и кишков без возможности клонирования. «Гибнуть» можно, например, взрывчаткой, или Мегафауной.
Грейтайд
От английского «Greytide» или «Greyshirts». Термин, которым описывают персонажей мужского пола в серых комбинезонах, лысых, с черными глазами и возрастом тридцати лет — то есть со стандартной внешностью персонажа. Игроки с такой внешностью обычно не заботятся о её кастомизации, поскольку в подавляющем своем большинстве являются набегаторами с целью массово погриферить. Гораздо меньшая часть представителей Грейтайда — простые новички, которые только-только познают азы игры.
Также существует термин «Грейтайдинг», которым называют явление, когда вполне опытный игрок намеренно творит дичь и косит под зелёного новичка, тем самым почти нарушая правила сервера.

Д

Дедчат
От английского «deadchat». Чат, в котором переговариваются призракам — игроки, чьи персонажи погибли. Виден только другим призракам. Также им может называть закрытый канал в дискорде для ветеранов сервера.
Деды
От английского «death squad». Сленговое название эскадрона смерти, посылаемого с ЦК для 'устранения' угрозы, то есть, буквально, всего живого и неживого на станции, включая экипаж.
Диск
Диск ядерной аутентификации, используемый для подрыва ядерной боеголовки с использованием специального кода, присланного с ЦК, или ядерными оперативниками Синдиката.
Док, доктор
Медицинский врач, хирург, медсестра.
Дормы
От английского «Dormitories» — общежития. Они же «Дормитории». Область для проведения отдыха и досуга. Включает несколько частных кают, игровые автоматы, спортзал, бассейн, и голодек.
Двигатель
Большая территория, предназначенная для сдерживания и получения энергии из сингулярности, суперматерии или теслы.

Е

Electrify
Или же электрификация. Ещё одна фишка шлюзов и многих иных устройств. Это состояние устройства, при котором оно будет испускать заряды электрического тока при попытки использования, нанося ожоговый урон тем, кто не носит специальных перчаток. ИИ и киборги могут активировать данную функцию дистанционно и моментально на шлюзах.
ERT, ОБР
Аббревиатура от Emergency Response Team, или отряда быстрого реагирования — подразделения бойцов, посылаемых ЦК на борт станции по сигналу бедствия.
ERP, ЕРП
От английского «Erotic RolePlay». Отыгрыш эротического характера. Строго запрещен, под угрозой бессрочного бана.
EVA, ЕВА, ВКД
От английского «Extra-Vehicular Activity». Внекорабельная деятельность, ВКД. Хранилище космических скафандров, хардсьютов и джетпаков, а также собственно обозначение такой экипировки.
Емаг, Emag
Альтернативное название криптографического считывателя — инструмента трейтора, способного моментально взламывать шлюзы и аппаратуру.
Е-сворд
Название энергетического меча, покупаемого предателями через аплинк.
Еган
От английского «Energy Gun». Способен стрелять в двух режимах, уменьшая стамину, или нанося урон лазером.
ЕМП, ЭМИ
От английского «Electromagnetic pulse». Энергетическая волна, поражающая электронику и синтетиков (ИИ, киборгов и КПБ). Создается снарядами ионной винтовки, ЭМИ-гранатой, диссонантным криком генокрада или волной визга тенеморфа.

З

Закон / Законы
Установки, которым обязаны следовать ИИ, киборги и другие синтетики (ПИИ, дроны, свармеры, скарабеи). Они могут быть изменены на AI Upload Terminal специальными платами, хранящимися в загрузочной, или же получаемые в РНД.
Может также применяться как сокращение от космического закона.
Заметки
Это медицинские/охранные записи о персонаже, описание его внешности или же записи о трудоустройстве, настраиваемые самим игроком в Game Preferences или же во время раунда уполномоченными сотрудниками. Могут содержать в себе различную информацию, начиная от внешность, заканчивая кодом цепочки ДНК и кодом отпечатков пальцев.
З-уровень / Зед-уровень
От английского «Z-Level». Из-за особенностей кода игра поделена на множество уровней, на которых расположены отдельные локации. Для примера: основная станция расположена на первом зед-уровне, а центральное командование всегда на втором зед-уровне. Переход из локации в локацию возможен через телепорты, край карты, или же специальные артефакты и иные устройства.

И

IC в OOC
Раскрытие информации из раунда в OOC/LOOC чат или же в дискорд. Чаще всего наказывается мутом, но в случаях рецидива может быть бан.
IC, ИЦ
От английского «In Character». Знания/чат. Это то, что ваш персонаж знает или может сказать внутри игры. Антоним к out of character или же OOC. Например: химик может в знать как сделать термит, но не может знать как запустить двигатель. Обсуждение IC-информации в OOC-чате (и наоборот) наказывается. IC знания сильно отличаются от OOC знаний.
Internals
Балон с воздухом/кислородом или иными газами, а также противогаз. Ну или же предметы которые позволяют вам дышать там, где нет воздуха.
ИИ
Искусственный интеллект, главный компьютер на станции со всеобъемлющим доступом ко всем приборам. Роль, доступная для игроков.
Инопланетяне
Абдукторы. "Серые человечки", "кондукторы", "пришельцы". Не путать с ксеноморфами.
ИЛС, HUD
«Индикатор на лобовом стекле» или «Heads-up display».
Инженерка
Отсек с двигателем — Сингулярностью или Теслой. Место обитания инженеров.
Ионка, ионный карабин
Винтовка, стреляющая энергетическим пучком, который при попадании во что-нибудь испускает электромагнитный импульс.

К

Clone Memory Disorder
Подробнее тут: Clone Memory Disorder
Карп
Используется в контексте к космическому карпу, голокарпу, появляющемуся в опасных симуляциях на голодеке, а также к спящему карпу — смертоносному боевому искусству, практикуемому Синдикатом.
КМ
Сокращение от квартирмейстер. Заведует поставками оборудования и припасов и их распределением.
Карго
Грузовой отсек, место обитания КМа и его работников.
Кэп
Сленговое название капитана — высокопоставленного члена экипажа, осуществляющего полный контроль на станции. Также может использоваться при обращении к лидерам отрядов быстрого реагирования.
Крио
Криокапсулы в медицинском отделе, помогающие пациентам быстро восстановиться от физического урона или после клонирования. Или криокапсулы в дормах, куда ложатся игроки, чтобы покинуть раунд, или куда вы можете поместить персонажей в КРС, которые позже переместятся в криогенное хранилище, если не проснутся в течение 10 минут.
Крит
Критическое состояние, момент когда гуманоид находится на грани жизни и смерти, падает на пол и начинает задыхаться (gasps). См. Гайд по медицине.
Культ
Игровой режим, при котором станция будет бороться с культистами, пытающимися вызвать своего бога. Или же «gimmick» священника.
Ксенос
Представитель нечеловеческой расы (например, таяря).
КПК
Карманный компьютер с различными функциями, которые варьируются от идентификации себя в манифесте экипажа до связи с другими членами экипажа. Все члены экипажа начинают с КПК.

Л

Локдаун
От английского «Lockdown». Может означать закрытие шлюзов или окон на определённой территории с помощью Blast Door, отличающиеся высокой прочностью.
Лоупоп
От английского low server population
Линг
Сокращение от Changeling (генокрад), также может приняться к Shadowlings.
Лимитка
От английского «Limit». Бомба с максимальной мощностью взрыва.
Лаг
Определение принятое во всех играх. Обычно это проблемы с хостом/сервером или же с компьютером пользователя. В IC используется определение «Лаг-Си» (По аналогии с Нар-Си).
ЛКП
Сокращение от Локальный контроллер питания (ЛКП), или же Area Power Controller (APC) - основное устройство для контролирования работоспособности электросети по всей станции. В каждом конкретном помещении на станции расположен свой ЛКП.

М

Мостик
Командный центр станции. Буквально располагается в ее центре.
Массдрайвер
Ускоритель массы, запускает предметы в космос. Находится в церкви, токсинах и в мусоросбросе.
Материя
Сокращение от Суперматерии.
Метагейм
Использование неизвестной персонажу (но известной игроку) информации для получения преимущества. Например, игрок может знать что сервер сбалансирован под одного крупного антагониста и решит игнорировать культисткие вещи, если знает что на станции есть маг.
Мед
Сокращение от «медбей».
Модер
Сокращение от «Модератор». Игрок, который может помогать по различным внутриигровым проблемам, но имеет меньше возможностей и полномочий чем администратор. Со временем они становятся триал-админами.

Н

N₂
Азот. Бесцветный газ, хранящийся в красных канистрах. Выступает в роли катализатора окислительных способностей кислорода, делая его пригодным для дыхания. Обязателен для поддержания жизнедеятельности воксов.
N₂O
Закись азота, также известна как «веселящий газ». Белый газ, хранящийся в красных канистрах с белой полосой. Обычно используется в качестве анестетика, но при большой концентрации в воздухе вырубает и вызывает асфиксию.
Набегатор
Опытный игрок, играющий на другом сервере, который пришёл (набежал) на ваш сервер только чтобы сделать гадостей (нагриферить).
NT / NanoTrasen
NanoTrasen одна из наиболее огромных корпораций в известном космосе. Вы работаете на NanoTrasen в качестве сотрудника станции. Если конечно не…
Нюка
Сокращенное название игрового режима ядерной угрозы. Чаще употребляется как сленговое название ядерной боеголовки.
Нюкеры
Сленговое название отряда оперативников, который нападает на станцию в вышеупомянутом режиме.
Наушник
Или же гарнитура. Устройство, позволяющее вам общаться с остальными дистанционно. Заменой могут послужить интеркомы или ручные рации. В чате отображается с цветом соответствующего отдела. Для более подробной информации смотри это руководство.

О

Out of Character
Out of character знания/чат, русский аналог — ООЦ. Это то, что вы, как игрок, знаете, но чего не знает ваш персонаж. Антоним к in character или же IC. Например: вы играете за химика и вы, как игрок, знаете как запустить двигатель. Но ваш персонаж — химик, а не инженер и этого не знает. Обсуждение IC-информации в OOC-чате и наоборот, наказывается. OOC знания очень сильно отличаются от IC знаний.
OOC в IC
Противоположность к 'IC в OOC'. Любое, неизвестное вашему персонажу, обсуждение игровых механик, метаинфы, внеигровой информации с помощью чата или надписей. Для более подробных деталей посмотри правила.
O₂
Кислород. Бесцветный газ, хранящийся в белых (вместе с азотом в концентрации 20%/80%) или синих канистрах (в чистом виде). Как все мы знаем, способствует поддержанию жизнедеятельности, но в некоторых случаях представляет смертельную опасность.
Обсёрв
От английского Observe, Заход в игру в режиме наблюдателя. Иногда также называют нахождение в игре после смерти, поскольку формально взаимодействие с игровым миром одинаковое.
Отбытие
Общедоступная зона на станции для проведения эвакуации персонала на Центральное Командование (расположение зоны зависит от планировки вашей станции).

П

pAI, ПИИ
Сокращение от Personal Artificial Intelligence, или персонального искусственного интеллекта. Роль, доступная гостам.
PDA, КПК
Сокращение от Personal Device Assistant, или карманного персонального компьютера. Портативное устройство с фонариком, блокнотом и другими полезными функциями в зависимости от установленного картриджа. Имеется у каждого члена экипажа по умолчанию.
Плазма
Полезное ископаемое с лаваленда, высоко ценящееся на галактическом рынке; пурпурный газ, хранящийся в оранжевых канистрах (иногда именуется, как форон), который крайне токсичен и легко воспламеняем. Основная причина существования станции. По большей части применяется в сверхсветовых двигателях. Необходим плазмаменам для дыхания, иначе при контакте с воздухом они быстро воспламенятся.
Перма, пермабриг
Один из отсеков Брига, созданный специально для особо опасных преступников, которые заслужили пожизненное заключение. Так же «перма» может подразумевать под собой бессрочный бан за многочисленные нарушения.
Педали
Сленговый синоним от слова «администраторы». Не рекомендуется к использованию.
Поды
Небольшие шаттлы вмещающие 2-х человек (обычно два есть в прибытии, один в инженерном отсеке и ещё один у Службы Безопасности), используются если основной шаттл недоступен или нет времени дойти до него. Если лечь на пол (rest) или в шкаф, то можно уместиться любым количеством человек.
Предатель
Или же трейтор. Это роль, выдаваемая игрокам в одноимённом режиме. Они имеют 1–6 целей и должны хотя бы попытаться сделать их до конца раунда.

Р

RCD, РЦД, РСУ
Сокращение от Rapid Construction Device, или ручного строительного устройства. Элемент экипировки, способный быстро возводить и сносить полы, стены и шлюзы. Не может сносить укрепленные стены.
РД, RD
Сокращение от Research Director. Глава исследовательского и робототехнического отделов, осуществляющий надзор за стабильным ходом исследований.
Report/Centcom Report/Classified Report
Документы, которые печатаются на коммуникационных консолях в начале раунда. Чаще всего это список построек, которые необходимо завершить к концу раунда.
Расширенный доступ
В определённых обстоятельствах, например, на лоупопе, при использовании данной опции админами или просто включении хостом настройки в файле конфигурации, при присоединении к раунду сотрудникам станции будет выдан расширенный доступ.
Рева
Сленговое название игрового режима революции или собственно участника революции.
Ревик
Сленговое название ревенанта. Или же револьвера.
Реснуть
Сленговая адаптация слова Resurrect — возродить. В нашем случае, реснуть погибшего персонажа посредством дефибрилляции, клонирования, вмешательства робототехников или высших сил (админов).
Робаст
Боевая система игры. Робаститься — часто драться с кем-нибудь или хотя бы побеждать в драке. Быть робастным — часто побеждать в любых схватках. Робаститься без веской на то РП-причины является грифом.
РП
Сокращение от Roleplay — процесс отыгрыша роли своего созданного персонажа в наиболее правдоподобной манере, как если бы все события на станции происходили на самом деле. Противовес метагейминга.
РнД
сокращение от Research & Development). Отдел научного отсека, занимающийся исследованием новых технологий, оружия, машин и плат.
РИГ
Космический скафандр с жесткой конструкцией. Удалён из игры, поэтому не путайте с хардсьюитами. От хардсьюита отличается тем, что имеет отдельный интерфейс, множество модулей, а также процесс надевания содержит в себе не только шлем, но и перчатки с ботинками.

С

Синдикат
Преступная организация, постоянно действующая на нервы NanoTrasen и другим корпорациям. Также может применятся в значении «оперативник(и) синдиката».
CE, ГИ
Сокращение от Chief Engineer, руководителя инженерного отдела.
СБ
Офицер Службы Бeзопасности, или же вся служба безопасности
CMO, Главврач
Сокращение от Chief Medical Officer, или Главного врача — главы медицинского отдела.
Скрабер
Вытяжка, система откачки газов из отсека. Бывают стационарные и переносные, переносные как правило ограничены в объёмах.
Синга
Сингулярность, чёрная дыра, снабжающая станцию энергией. Опасна при неправильном обращении.
Сикей
Фактически это ваш логин в бьёнде, под которым вы заходите в игру, но отличается от него тем, что не имеет пробелов и заглавных букв.
Сигнал
Отправляется из Remote Signaling Device. «Стандартный сигнал» находится на частоте 147.9, Код 30.
CCка
Сленговое сокращение игры Space Station 13.

Т

Tabling
Английское сленговое слово, означающее процесс граба и последующего опрокидывания кого-то на стол.
Тандердом
Арена, расположенная на Центкоме. Является местом проведения боев, турниров, ивентов и просто развлечения админов. Так же иногда называется полномасштабный турнир на этой арене.
Термалы
Термальные очки, позволяющие видеть сквозь стены всех существ.
Токсины
Отсек, в котором проходит исследование плазмы и других газов, здесь работают учёные.

Ф

Фуелтанк
От англ. «fueltank» — бак с топливом. Известны своей тенденцией взрываться при контакте с включённой сваркой.

Х

Халк
Название одной из суперсилы получаемой в генетике. Халки имеют зелёный цвет кожи, большой урон от кулаков, а также защиту от тазеров и возможность ломать стены. Но из-за этого гена невозможно использование оружия дальнего боя.
Хонк
Стандартная фраза произносимая клоуном, имитирующая велосипедный гудок.

Ц

CO₂
Диоксид углерода, или углекислый газ. Бесцветный газ, хранящийся в черных канистрах. При высокой концентрации в воздухе вырубает и вызывает асфиксию.
ЦК
Сокращение от Центрального командования — административного объекта корпорации NanoTrasen, осуществляющего надзор за станцией. Место, куда экстренный шаттл отвозит экипаж в случае эвакуации.

Ш

Шаттл
В большинстве случаев это экстренный шаттл эвакуации который приводит к концу раунда подведению итогов. Также существует шаттл прибытия (там где вы начинаете, если зашли после начала раунда), шаттлы синдиката, шаттл карго (с помощью которого доставляются предметы в отдел поставок), и шахтёрский шаттл (который осуществляет перевозки между станцией и лавовой планетой под ней).

Щ

Щиткьюрити
состояние при котором, доблестный офицер службы безопасности станции превращается в угрозу этой станции и её активам, нарушая при этом космический закон и все возможные стандартные рабочие процедуры. При обнаружении таких индивидов следует сообщать АВД, капитану, магистрату, или ГСБ, а также администраторам через ахелп.

Э

Экипаж
Любой кто находится в Crew Manifest. нанятый на работу сотрудник NanoTrasen