Station traits: различия между версиями

imported>Kingfish
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показана 21 промежуточная версия 9 участников)
Строка 1: Строка 1:
Station traits are small modifiers that can be randomly selected at roundstart. None, one, or more can be selected, with the chosen traits being printed out with the status report printed with the declaration of Code Blue (or the declaration of extended).  
{{Important
|Title=Может содержать ошибки
|Note=Эта недавно переведённая статья может содержать грамматические или логические ошибки. Если вы заметите их при чтении текста, просьба внести правки, нажав кнопку "Править". Если вы не уверены в корректности перевода, сверьтесь с оригинальным текстом на старой версии страницы.
|Image=Pinpointer.gif
|Color=Engineering
}}
Характеристики станции - это небольшие модификаторы, которые могут быть выбраны случайным образом при запуске раунда. Ни один или более из них не могут быть выбраны, при этом выбранные характеристики будут отображены в отчете о состоянии, который выводится на печать коммуникационными консолями с объявлением синего кода (или с объявление зелёного кода).  


[[File:Stationtraits.png|thumb|800px|A handy chart showing the probability of how many station traits will be selected roundstart.]]
[[File:Stationtraits.png|thumb|600px|A handy chart showing the probability of how many station traits will be selected roundstart.]]


==Station Traits==
==Характеристики станций==
===Positive===
===Позитивные===  
*'''Lucky winner''' (Chance of occurrence: Extremely low): "Your station has won the grand prize of the annual station charity event. Free snacks will be delivered to the bar every now and then." Centcom will droppod pizza and beer into bar continuously throughout the shift, operating with a cooldown of between six to twelve minutes.
*'''Везучий победитель''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая): "Ваша станция выиграла главный приз ежегодной благотворительной акции. Время от времени в бар будут доставляться бесплатные закуски".<br>Центральное Командование будет доставлять пиво и пиццу в упаковках в бар непрерывно в течение всей смены, каждые шесть-двенадцать минут.
*'''Galactic grant''' (Chance of occurrence: Medium): "Your station has been selected for a special grant. Some extra funds has been made available to your cargo department." The starting cargo budget is increased by between 2000 to 5000 credits.
*'''Premium internals boxes''' (Chance of occurrence: High): "The internals boxes for your crew have been filled with bonus equipment." The emergency box that all crew members start with now also contains a portable radio and a flare.
*'''Bountiful bounties''' (Chance of occurrence: Medium): "It seems collectors in this system are extra keen to on bounties, and will pay more to see their completion." All bounties pay 20% more than they typically would.
*'''Strong supply lines''' (Chance of occurrence: Medium): "Prices are low in this system, BUY BUY BUY!" Crates ordered via cargo are 20% cheaper. Mutually exclusive with the distant supply lines trait.
*'''Free scarves''' (Chance of occurrence: Medium): "The station is definitely not under attack by neck grappling aliens masquerading as wool. Definitely not." All crew members start with a colorful scarf on their neck slot.
*'''Filled up maintenance''' (Chance of occurrence: Medium): "Our workers accidentally forgot more of their personal belongings in the maintenance areas." Maintenance spawns with more loot for assistants to sift through. Mutually exclusive with the cleaned up maintenance trait.
*'''Quick shuttle''' (Chance of occurrence: Medium): "Due to proximity to our supply station, the cargo shuttle will have a quicker flight time to your cargo department." The time that it takes for the cargo shuttle to head to Centcom and back is halved. Mutually exclusive with the slow shuttle trait.
*'''Deathrattled department''' (Chance of occurrence: Extremely low): "All members of [department_name] have received an implant to notify each other if one of them dies. This should help improve job-safety!" All members of a randomly selected department start with a non-deactivatable deathrattle implant inside of them, which remotely transmits, even if telecommunications is down, a message to all other personnel with a deathrattle implant inside of them, a message notifying the fact that a holder of an implant has died, as well as their location. Very useful. It is worth noting that multiple deathrattled departments, albeit unlikely, can occur, as each deathrattled department is its own trait. If you want to get rid of the implant, you'll have to go through surgery. Mutually exclusive with the deathrattled station trait.
*'''Deathrattled station''' (Chance of occurrence: Extremely low): "All members of the station have received an implant to notify each other if one of them dies. This should help improve job-safety!" See above, but applied to the entire station. Mutually exclusive with the deathrattled department traits.  


===Neutral===
*'''Галактический грант''' (Вероятность: Средняя): "Ваша станция была выбрана для получения специального гранта. Вашему грузовому отделу были предоставлены дополнительные средства." Начальный бюджет перевозки увеличивается на сумму от 2000 до 5000 кредитов.
*'''Bananium shipment''' (Chance of occurrence: Medium): "Rumors has it that the clown planet has been sending support packages to clowns in this system." The clown starts with five sheets of bananium.
*'''Коробки для внутренних устройств премиум-класса''' (Вероятность: Высокая): "Ящики с снаряжением для вашего экипажа были заполнены дополнительным снаряжением". Аварийный ящик, с которым начинают работу все члены экипажа, теперь также содержит портативную рацию и сигнальную ракету.
*'''Unnatural atmosphere''' (Chance of occurrence: Medium): "System's local planet has irregular atmospherical properties." Lavaland is much more likely to spawn with plasma, BZ, miasma, or water vapor within its atmosphere.  
*'''Роскошные спасательные капсулы''' (Вероятность: Средняя): "Благодаря хорошей производительности, мы снабдили вашу станцию роскошными спасательными капсулами". Вместо двухместной спасательной капсулы в этих будут три места!
*'''Unique AI''' (Chance of occurrence: Medium): "For experimental purposes, this station AI might show divergence from default lawset. Do not meddle with this experiment." The station AI, rather than starting with the standard Asimov lawset, receives another, different core lawset (excluding SyndOS, Tyrant, Antimov, and Purge).  
*'''Щедрые подарки''' (Вероятность: Средняя): "Похоже, что коллекционеры в этой системе особенно заинтересованы в бонусах и готовы платить больше, чтобы увидеть их выполнение". За все бонусы платят на 20% больше, чем обычно.
*'''Ian's adventure''' (Chance of occurrence: Medium): "Ian has gone exploring somewhere in the station." Ian, rather than spawning with the Head of Personnel's office roundstart, instead spawns in a different, random location on station.
* '''Прочные линии снабжения''' (Вероятность: Средняя): "Цены в этой системе низкие, ПОКУПАЙТЕ, ПОКУПАЙТЕ, ПОКУПАЙТЕ!" Ящики, заказанные через карго, дешевле на 20%. Функция удаленных линий поставок является взаимоисключающей.
*'''PDA glitch''' (Chance of occurrence: Very High): "Something seems to be wrong with the PDAs issued to you all this shift. Nothing too bad though." The crew's PDA beeps differently. For example, the captain's PDA might honk instead of ping.
*'''Бесплатные шарфы''' (Вероятность: Средняя): "Станция определенно не подверглась нападению инопланетян шеехватателей, маскируясь под шерсть. Определенно нет". Все члены экипажа начинают с того, что повязывают на шею разноцветный шарф.
*'''Announcer intern''' (Chance of occurrence: Extremely Low): "Please be nice to him." A Centcom intern has taken over announcements. He might accidentally miss the war ops declaration, but don't be too harsh on him. Mutually exclusive with the Medbot announcer trait.  
*'''Заполненные технические туннели''' (Вероятность: Средняя): "Наши работники случайно забыли большое количество своих личных вещей в зонах технических туннеле". В результате технические туннели имеют больше добычи, которую помощники могут забрать. Это взаимоисключающее свойство, связанное с сохранением технических туннелей в чистоте.
*'''Announcement "system"''' (Chance of occurrence: Extremely Low): "Our announcement system is under scheduled maintanance at the moment. Thankfully, we have a backup." A medbot has taken over the job of station announcements. What could go wrong? Mutually exclusive with the intern announcer trait.  
*'''Быстрый шаттл''' (Вероятность: Средняя): "Из-за близости к нашей станции снабжения время полета грузового шаттла до вашего грузового отделения сократится вдвое". Время, необходимое грузовому шаттлу для отправки на Центрально Командование и обратно, сокращается вдвое. Это взаимоисключающее свойство с функцией медленного шаттла.
*'''Продвинутые медботы''' (Вероятность: Средняя): "Медботы вашей станции получили обновление оборудования, что расширило возможности по лечению". Теперь медботы поставляются в виде усовершенствованной аптечки с улучшенными лечебными возможностями.
*'''Датчики оповещения о смерти одному или нескольким отделам''' (Вероятность возникновения: Низкая): "Все сотрудники [название отдела] получили имплантат, позволяющий уведомлять друг друга в случае смерти одного из них. Это должно помочь повысить безопасность труда!" Все сотрудники случайно выбранного отдела начинают работу с не деактивируемым имплантатом Оповещения о смерти внутри себя, который дистанционно передает, даже если связь отключена, сообщение всему остальному персоналу с имплантатом внутри себя, сообщение, уведомляющее о том, что владелец имплантата умер, а также их местонахождение. Очень полезно. Стоит отметить, что может возникнуть несколько пораженных отделов, хотя это и маловероятно, поскольку у каждого из них есть свои особенности. Если вы хотите избавиться от имплантата, вам придется пройти хирургическое вмешательство. Взаимоисключающие с чертой Датчики оповещения о смерти.
*'''Датчики оповещения о смерти''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая): "Все сотрудники станции получили имплантат, позволяющий уведомлять друг друга в случае смерти одного из них. Это должно помочь повысить безопасность труда!" (См. выше, но применительно ко всей станции. Взаимоисключающие черты "Датчики оповещения о смерти одному или нескольким отделам").
*'''Кошельки!''' (Вероятность: Высокая) "Временно стало модным пользоваться Кошельками, поэтому всем на станции выдали по одному". Экипажу выдают Кошелёк, в которых можно хранить документы, удостоверяющие личность, и кредиты. Кроме того, в их бумажниках могут быть сюрпризы - от сигаретных пачек до поддельных дисков для проверки подлинности ядерных данных.
*'''Кибернетическая революция''' (Вероятность: Экстремально низкая): Все члены экипажа получают кибернетический орган или имплантат, в зависимости от выполняемой работы. Кроме того, это повышает стоимость предметов ЭМИ для предателей, но позволяет им приобрести автохирургов.
*'''Продажа шаттлов''' (Вероятность: Низкая): "Аварийно-диспетчерская служба НаноТрейзен отмечает рекордное количество вызовов шаттлов в этом квартале. На некоторые из ваших услуг экстренного шаттла были предоставлены скидки!" Некоторые покупки шаттлов стали дешевле.


==Negative==
===Нейтральные===  
*'''Carp infestation''' (Chance of occurrence: Medium): "Dangerous fauna is present in the area of this station." Carp random events start earlier and are more frequent.  
*'''Отправка бананиума''' (вероятность: средняя): «Ходят слухи, что планета клоунов посылает пакеты поддержки клоунам в этой системе». Клоун начинает с пятью листами бананиума.
*'''Distant supply lines''' (Chance of occurrence: Low): "Due to the distance to our normal supply lines, cargo orders are more expensive." Crates ordered via cargo are 20% more expensive. Mutually exclusive with the strong supply lines trait.
*'''Неестественная атмосфера''' (Вероятность: Средняя): «Местная планета системы имеет нестандартные атмосферные свойства». Лаваланд с гораздо большей вероятностью может породить плазму, BZ, миазмы или водяной пар в своей атмосфере.
*'''Late arrivals''' (Chance of occurrence: Very Low): "Sorry for that, we didn't expect to fly into that vomiting goose while bringing you to your new station." At roundstart, instead of the crew spawning in at their departments, they all start at arrivals, and have to head towards their workplaces. If a traitor has quick hands, who knows what chaos could ensue... Mutually exclusive with the drive-by landing and hangover traits.
*'''Уникальный ИИ''' (Вероятность: Средняя): «В экспериментальных целях ИИ этой станции может проявлять отклонения от стандартного набора законов. Не вмешивайтесь в этот эксперимент». ИИ станции, вместо стандартного набора законов Азимова, получает другой, отличный от основного набор законов (за исключением SyndOS, Tyrant, Antimov и Purge).
*'''Drive-by landing''' (Chance of occurrence: Very Low): "Sorry for that, we missed your station by a few miles, so we just launched you towards your station in pods. Hope you don't mind!" At roundstart, instead of the crew spawning in at their departments, they arrive to the station via drop-pods, which aren't targeted very accurately, and are directed at random parts of the station. Pain in the ass for the AI to handle. Mutually exclusive with the late arrivals and hangover traits.
*'''Приключение Иана''' (Вероятность: Средняя): «Иан отправился на разведку куда-то на станцию». Иан, вместо того чтобы появиться в кабинете Главы персонала, вместо этого появляется в другом, случайном месте на станции.
*'''Hangover''' (Chance of occurrence: Very Low): "Ohh....Man....That mandatory office party from last shift...God that was awesome..I woke up in some random toilet 3 sectors away..." At roundstart, instead of the crew spawning in at their departments, they spawn in at random locations scattered throughout the station, whilst also being hungover. Not fun for the AI, nor for the crew. As a consolation, however, the crew might spawn with funny hats! Mutually exclusive with the late arrivals and drive-by landing traits.
*'''Сбойные КПК''' (Вероятность: Очень высокая): «Кажется, что-то не так с КПК, выданными вам в эту смену. Но ничего страшного.» КПК экипажа издают разные звуковые сигналы. Например, КПК капитана может сигналить, а не пищать.
*'''Blackout''' (Chance of occurrence: Low): "Station lights seem to be damaged, be safe when starting your shift today." The station starts with lights blown out, distributed throughout the entirety of the station. This differentiates it to an electrical storm, which only blows out lights in a particular area.  
*'''Диктор-стажер''' (Вероятность: Черезвычайно низкая): «Пожалуйста, будьте с ним вежливы». Стажер из Центрального Командования взял на себя обязанности диктора. Он может случайно пропустить объявление о военных операциях, но не будьте к нему слишком строги. Взаимоисключающие черты с чертой диктора Медбота.
*'''Cleaned out maintenance''' (Chance of occurrence: Medium): "Our workers cleaned out most of the junk in the maintenance areas." Maintenance spawns with less loot for assistants to sift through. Mutually exclusive with the filled up maintenance trait.
*'''«Система объявлений»''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Наша система объявлений сейчас находится на плановом техническом обслуживании. К счастью, у нас есть запасной вариант». Медбот взял на себя работу по объявлению станций. Что может пойти не так? Взаимоисключающий признак диктора-стажера.
*'''Overflow bureaucracy mistake''' (Chance of occurrence: Medium): "It seems for some reason we put out the wrong job-listing for the overflow role this shift...I hope you like [chosen_job]s." The job cap for a certain job (the only jobs that this trait can overflow are: Mime, Clown, Bartender, Cook, Janitor, Botanist, Cargo Technician, and Prisoner) is removed, with an unlimited amount of people being able to join as that role. The HOP cannot reset the job cap. Might lead to some prison break antics.  
 
*'''Slow shuttle''' (Chance of occurrence: Medium): "Due to distance to our supply station, the cargo shuttle will have a slower flight time to your cargo department." The time that it takes for the cargo shuttle to head to Centcom and back is increased by 50%. Mutually exclusive with the quick shuttle trait.
===Негативные===
*'''Bot language matrix malfunction''' (Chance of occurrence: Low): "Your station's friendly bots have had their language matrix fried due to an event, resulting in some strange and unfamiliar speech patterns." All of the station's bots may now speak in new, unfamiliar, and exotic languages. You might want to call on the curator to translate.
*'''Нашествие карпов''' (Вероятность: Средняя): «Опасная фауна присутствует в районе этой станции». Случайные события, связанные с карпами, начинаются раньше и происходят чаще.
*'''Удаленные линии снабжения''' (Вероятность: Очень Низкая): «Из-за удаленности от наших обычных линий снабжения грузовые заказы стоят дороже». Ящики, заказанные через грузовой транспорт, стоят на 20% дороже. Взаимоисключающий признак с признаком Сильные линии снабжения.
*'''Опоздание''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Извините за это, мы не ожидали, что натолкнемся на этого блюющего гуся, пока везли вас на новую станцию». В начале раунда вместо того, чтобы команда спаунилась в своих отделах, они все начинают с места прибытия и должны направиться к своим рабочим местам. Если у предателя быстрые руки, кто знает, какой хаос может возникнуть... Взаимоисключающий с чертами «Поездка на посадку» и «Похмелье».
*'''Высадка''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Извините за это, мы промахнулись мимо вашей станции на несколько миль, так что мы просто запустили вас к вашей станции в капсулах. Надеюсь, вы не против!» При старте раунда вместо того, чтобы команда спаунилась в своих отделах, они прибывают на станцию на дроп-подах, которые не очень точно нацелены и направлены в случайные части станции. Заноза в заднице для ИИ. Взаимоисключающие черты с поздним прибытием и похмельем.
*'''Похмелье''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Ооох.... Мужик.... Эта обязательная офисная вечеринка с прошлой смены... Боже, это было круто... Я проснулся в каком-то случайном туалете в 3 секторах от вас...» При старте раунда вместо того, чтобы команда спаунилась в своих отделах, они спаунятся в случайных местах, разбросанных по всей станции, и при этом еще и с похмелья. Невесело ни для ИИ, ни для экипажа. В качестве утешения, экипаж может появиться в забавных шляпах! Взаимоисключающие черты для поздних прибытий и высадок.
*'''Отключение света''' (Вероятность: Очень Низкая): «Похоже, что освещение станции повреждено, будьте осторожны, начиная свою смену сегодня». На станции начинается отключение света, распределенного по всей станции. Это отличает его от электрической бури, которая отключает свет только в определенной области.
*'''«Очищенный технические туннели»''' (Вероятность: Средняя): «Наши рабочие вычистили большую часть хлама в зонах технических туннелей». В зонах техобслуживания появляется меньше лута, который приходится просеивать помощникам. Взаимоисключающий признак с признаком «Заполненное технические туннели».
*'''Вакансионная Ошибка бюрократии''' (Вероятность: Средняя): «Кажется, по какой-то причине мы выложили неправильный список вакансий для рабочих мест в эту смену... Надеюсь, вам понравится выбранная работа». Лимит рабочих мест для определенной роли, за исключением [[ИИ]] и [[Киборг]], 0 снимается и неограниченное количество людей может присоединиться к этой роли. Глава персонала не может сбросить ограничение на количество должностей. Может привести к некоторым проблемам при побеге из тюрьмы.
*'''Медленный шаттл''' (Вероятность: Средняя): «Из-за расстояния до нашей станции снабжения грузовой шаттл будет иметь меньшее время полета до вашего грузового отдела». Время полета грузового шаттла до Центрального Командование и обратно увеличивается на 50%. Взаимоисключающее с чертой Быстрый шаттл.
*'''Неисправность матрицы бота''' (Вероятность: Низкая): «У дружественных ботов вашей станции из-за какого-то события сбилась языковая матрица, что привело к появлению странных и незнакомых моделей речи». Все боты станции теперь могут говорить на новых, незнакомых и экзотических языках. Возможно, вы захотите обратиться к куратору за переводом.
 
==[[:Категория:Trait Jobs|Характеристика Работ]]==
Это черты станции, которые добавляют ей специальную работу.
 
Обычно характеристики работ гораздо более причудливы, чем обычные, так как они не предназначены для игры от раунда к раунду.
 
*'''[[Cargorilla]]''' (Вероятность: Чрезвычайно низкая) «Зарегистрируйтесь, чтобы стать Грузовой Гориллой, мирным пастухом коробок!». Порождает Каргориллу в Карго, по сути, просто гориллу, одетую в форму грузового техника и выполняющую свои обязанности. Каргорилла - пацифист, поэтому не может причинить никому вреда. Обратите внимание, что факт срабатывания этой черты скрыт в отчете, а вы заметили гориллу?
*'''[[Bridge Assistant]]''' (Вероятность: Очень низкая) «Мы установили помощника мостика на вашей станции». Порождает помощника на мостике, основной обязанностью которого является охрана мостика. У него слабые руки, поэтому он не может использовать предметы, требующие двух рук. Также на мостике появляется кофеварка.
*'''[[Veteran Security Advisor]]''' (Вероятность: Очень низкия) «На вашу станцию назначен консультант ветерана по вопросам безопасности, чтобы помочь с вопросами безопасности». Порождает советника-ветерана по безопасности в бриге, его задача - консультировать Главу Службы Безопасности и капитана, а также обучать офицеров. Стать советником могут только те, у кого не менее 100 часов работы в службе безопасности. Советник получает кобуру с пистолетом M1911, но всегда параплегичен(В инвалидной коляске) и получает уникальную травму мозга "ПТСР".(Приятного вам времени отыгрыша ПТСРа)

Текущая версия от 10:52, 22 октября 2024

Pinpointer.gifМожет содержать ошибкиPinpointer.gif
Эта недавно переведённая статья может содержать грамматические или логические ошибки. Если вы заметите их при чтении текста, просьба внести правки, нажав кнопку "Править". Если вы не уверены в корректности перевода, сверьтесь с оригинальным текстом на старой версии страницы.

Характеристики станции - это небольшие модификаторы, которые могут быть выбраны случайным образом при запуске раунда. Ни один или более из них не могут быть выбраны, при этом выбранные характеристики будут отображены в отчете о состоянии, который выводится на печать коммуникационными консолями с объявлением синего кода (или с объявление зелёного кода).

A handy chart showing the probability of how many station traits will be selected roundstart.

Характеристики станций

Позитивные

  • Везучий победитель (Вероятность: Чрезвычайно низкая): "Ваша станция выиграла главный приз ежегодной благотворительной акции. Время от времени в бар будут доставляться бесплатные закуски".
    Центральное Командование будет доставлять пиво и пиццу в упаковках в бар непрерывно в течение всей смены, каждые шесть-двенадцать минут.
  • Галактический грант (Вероятность: Средняя): "Ваша станция была выбрана для получения специального гранта. Вашему грузовому отделу были предоставлены дополнительные средства." Начальный бюджет перевозки увеличивается на сумму от 2000 до 5000 кредитов.
  • Коробки для внутренних устройств премиум-класса (Вероятность: Высокая): "Ящики с снаряжением для вашего экипажа были заполнены дополнительным снаряжением". Аварийный ящик, с которым начинают работу все члены экипажа, теперь также содержит портативную рацию и сигнальную ракету.
  • Роскошные спасательные капсулы (Вероятность: Средняя): "Благодаря хорошей производительности, мы снабдили вашу станцию роскошными спасательными капсулами". Вместо двухместной спасательной капсулы в этих будут три места!
  • Щедрые подарки (Вероятность: Средняя): "Похоже, что коллекционеры в этой системе особенно заинтересованы в бонусах и готовы платить больше, чтобы увидеть их выполнение". За все бонусы платят на 20% больше, чем обычно.
  • Прочные линии снабжения (Вероятность: Средняя): "Цены в этой системе низкие, ПОКУПАЙТЕ, ПОКУПАЙТЕ, ПОКУПАЙТЕ!" Ящики, заказанные через карго, дешевле на 20%. Функция удаленных линий поставок является взаимоисключающей.
  • Бесплатные шарфы (Вероятность: Средняя): "Станция определенно не подверглась нападению инопланетян шеехватателей, маскируясь под шерсть. Определенно нет". Все члены экипажа начинают с того, что повязывают на шею разноцветный шарф.
  • Заполненные технические туннели (Вероятность: Средняя): "Наши работники случайно забыли большое количество своих личных вещей в зонах технических туннеле". В результате технические туннели имеют больше добычи, которую помощники могут забрать. Это взаимоисключающее свойство, связанное с сохранением технических туннелей в чистоте.
  • Быстрый шаттл (Вероятность: Средняя): "Из-за близости к нашей станции снабжения время полета грузового шаттла до вашего грузового отделения сократится вдвое". Время, необходимое грузовому шаттлу для отправки на Центрально Командование и обратно, сокращается вдвое. Это взаимоисключающее свойство с функцией медленного шаттла.
  • Продвинутые медботы (Вероятность: Средняя): "Медботы вашей станции получили обновление оборудования, что расширило возможности по лечению". Теперь медботы поставляются в виде усовершенствованной аптечки с улучшенными лечебными возможностями.
  • Датчики оповещения о смерти одному или нескольким отделам (Вероятность возникновения: Низкая): "Все сотрудники [название отдела] получили имплантат, позволяющий уведомлять друг друга в случае смерти одного из них. Это должно помочь повысить безопасность труда!" Все сотрудники случайно выбранного отдела начинают работу с не деактивируемым имплантатом Оповещения о смерти внутри себя, который дистанционно передает, даже если связь отключена, сообщение всему остальному персоналу с имплантатом внутри себя, сообщение, уведомляющее о том, что владелец имплантата умер, а также их местонахождение. Очень полезно. Стоит отметить, что может возникнуть несколько пораженных отделов, хотя это и маловероятно, поскольку у каждого из них есть свои особенности. Если вы хотите избавиться от имплантата, вам придется пройти хирургическое вмешательство. Взаимоисключающие с чертой Датчики оповещения о смерти.
  • Датчики оповещения о смерти (Вероятность: Чрезвычайно низкая): "Все сотрудники станции получили имплантат, позволяющий уведомлять друг друга в случае смерти одного из них. Это должно помочь повысить безопасность труда!" (См. выше, но применительно ко всей станции. Взаимоисключающие черты "Датчики оповещения о смерти одному или нескольким отделам").
  • Кошельки! (Вероятность: Высокая) "Временно стало модным пользоваться Кошельками, поэтому всем на станции выдали по одному". Экипажу выдают Кошелёк, в которых можно хранить документы, удостоверяющие личность, и кредиты. Кроме того, в их бумажниках могут быть сюрпризы - от сигаретных пачек до поддельных дисков для проверки подлинности ядерных данных.
  • Кибернетическая революция (Вероятность: Экстремально низкая): Все члены экипажа получают кибернетический орган или имплантат, в зависимости от выполняемой работы. Кроме того, это повышает стоимость предметов ЭМИ для предателей, но позволяет им приобрести автохирургов.
  • Продажа шаттлов (Вероятность: Низкая): "Аварийно-диспетчерская служба НаноТрейзен отмечает рекордное количество вызовов шаттлов в этом квартале. На некоторые из ваших услуг экстренного шаттла были предоставлены скидки!" Некоторые покупки шаттлов стали дешевле.

Нейтральные

  • Отправка бананиума (вероятность: средняя): «Ходят слухи, что планета клоунов посылает пакеты поддержки клоунам в этой системе». Клоун начинает с пятью листами бананиума.
  • Неестественная атмосфера (Вероятность: Средняя): «Местная планета системы имеет нестандартные атмосферные свойства». Лаваланд с гораздо большей вероятностью может породить плазму, BZ, миазмы или водяной пар в своей атмосфере.
  • Уникальный ИИ (Вероятность: Средняя): «В экспериментальных целях ИИ этой станции может проявлять отклонения от стандартного набора законов. Не вмешивайтесь в этот эксперимент». ИИ станции, вместо стандартного набора законов Азимова, получает другой, отличный от основного набор законов (за исключением SyndOS, Tyrant, Antimov и Purge).
  • Приключение Иана (Вероятность: Средняя): «Иан отправился на разведку куда-то на станцию». Иан, вместо того чтобы появиться в кабинете Главы персонала, вместо этого появляется в другом, случайном месте на станции.
  • Сбойные КПК (Вероятность: Очень высокая): «Кажется, что-то не так с КПК, выданными вам в эту смену. Но ничего страшного.» КПК экипажа издают разные звуковые сигналы. Например, КПК капитана может сигналить, а не пищать.
  • Диктор-стажер (Вероятность: Черезвычайно низкая): «Пожалуйста, будьте с ним вежливы». Стажер из Центрального Командования взял на себя обязанности диктора. Он может случайно пропустить объявление о военных операциях, но не будьте к нему слишком строги. Взаимоисключающие черты с чертой диктора Медбота.
  • «Система объявлений» (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Наша система объявлений сейчас находится на плановом техническом обслуживании. К счастью, у нас есть запасной вариант». Медбот взял на себя работу по объявлению станций. Что может пойти не так? Взаимоисключающий признак диктора-стажера.

Негативные

  • Нашествие карпов (Вероятность: Средняя): «Опасная фауна присутствует в районе этой станции». Случайные события, связанные с карпами, начинаются раньше и происходят чаще.
  • Удаленные линии снабжения (Вероятность: Очень Низкая): «Из-за удаленности от наших обычных линий снабжения грузовые заказы стоят дороже». Ящики, заказанные через грузовой транспорт, стоят на 20% дороже. Взаимоисключающий признак с признаком Сильные линии снабжения.
  • Опоздание (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Извините за это, мы не ожидали, что натолкнемся на этого блюющего гуся, пока везли вас на новую станцию». В начале раунда вместо того, чтобы команда спаунилась в своих отделах, они все начинают с места прибытия и должны направиться к своим рабочим местам. Если у предателя быстрые руки, кто знает, какой хаос может возникнуть... Взаимоисключающий с чертами «Поездка на посадку» и «Похмелье».
  • Высадка (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Извините за это, мы промахнулись мимо вашей станции на несколько миль, так что мы просто запустили вас к вашей станции в капсулах. Надеюсь, вы не против!» При старте раунда вместо того, чтобы команда спаунилась в своих отделах, они прибывают на станцию на дроп-подах, которые не очень точно нацелены и направлены в случайные части станции. Заноза в заднице для ИИ. Взаимоисключающие черты с поздним прибытием и похмельем.
  • Похмелье (Вероятность: Чрезвычайно низкая): «Ооох.... Мужик.... Эта обязательная офисная вечеринка с прошлой смены... Боже, это было круто... Я проснулся в каком-то случайном туалете в 3 секторах от вас...» При старте раунда вместо того, чтобы команда спаунилась в своих отделах, они спаунятся в случайных местах, разбросанных по всей станции, и при этом еще и с похмелья. Невесело ни для ИИ, ни для экипажа. В качестве утешения, экипаж может появиться в забавных шляпах! Взаимоисключающие черты для поздних прибытий и высадок.
  • Отключение света (Вероятность: Очень Низкая): «Похоже, что освещение станции повреждено, будьте осторожны, начиная свою смену сегодня». На станции начинается отключение света, распределенного по всей станции. Это отличает его от электрической бури, которая отключает свет только в определенной области.
  • «Очищенный технические туннели» (Вероятность: Средняя): «Наши рабочие вычистили большую часть хлама в зонах технических туннелей». В зонах техобслуживания появляется меньше лута, который приходится просеивать помощникам. Взаимоисключающий признак с признаком «Заполненное технические туннели».
  • Вакансионная Ошибка бюрократии (Вероятность: Средняя): «Кажется, по какой-то причине мы выложили неправильный список вакансий для рабочих мест в эту смену... Надеюсь, вам понравится выбранная работа». Лимит рабочих мест для определенной роли, за исключением ИИ и Киборг, 0 снимается и неограниченное количество людей может присоединиться к этой роли. Глава персонала не может сбросить ограничение на количество должностей. Может привести к некоторым проблемам при побеге из тюрьмы.
  • Медленный шаттл (Вероятность: Средняя): «Из-за расстояния до нашей станции снабжения грузовой шаттл будет иметь меньшее время полета до вашего грузового отдела». Время полета грузового шаттла до Центрального Командование и обратно увеличивается на 50%. Взаимоисключающее с чертой Быстрый шаттл.
  • Неисправность матрицы бота (Вероятность: Низкая): «У дружественных ботов вашей станции из-за какого-то события сбилась языковая матрица, что привело к появлению странных и незнакомых моделей речи». Все боты станции теперь могут говорить на новых, незнакомых и экзотических языках. Возможно, вы захотите обратиться к куратору за переводом.

Характеристика Работ

Это черты станции, которые добавляют ей специальную работу.

Обычно характеристики работ гораздо более причудливы, чем обычные, так как они не предназначены для игры от раунда к раунду.

  • Cargorilla (Вероятность: Чрезвычайно низкая) «Зарегистрируйтесь, чтобы стать Грузовой Гориллой, мирным пастухом коробок!». Порождает Каргориллу в Карго, по сути, просто гориллу, одетую в форму грузового техника и выполняющую свои обязанности. Каргорилла - пацифист, поэтому не может причинить никому вреда. Обратите внимание, что факт срабатывания этой черты скрыт в отчете, а вы заметили гориллу?
  • Bridge Assistant (Вероятность: Очень низкая) «Мы установили помощника мостика на вашей станции». Порождает помощника на мостике, основной обязанностью которого является охрана мостика. У него слабые руки, поэтому он не может использовать предметы, требующие двух рук. Также на мостике появляется кофеварка.
  • Veteran Security Advisor (Вероятность: Очень низкия) «На вашу станцию назначен консультант ветерана по вопросам безопасности, чтобы помочь с вопросами безопасности». Порождает советника-ветерана по безопасности в бриге, его задача - консультировать Главу Службы Безопасности и капитана, а также обучать офицеров. Стать советником могут только те, у кого не менее 100 часов работы в службе безопасности. Советник получает кобуру с пистолетом M1911, но всегда параплегичен(В инвалидной коляске) и получает уникальную травму мозга "ПТСР".(Приятного вам времени отыгрыша ПТСРа)