ИИ: различия между версиями

imported>Epicgamer545
м (mso reverted this in #71474, https://github.com/tgstation/tgstation/pull/71474)
м (Поменял фразу)
 
(не показано 13 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{JobPageHeader
{{JobPageHeader
|headerbgcolor = darkred
|color = Synthetic
|headerfontcolor = white
|stafftype = SYNTHETIC
|stafftype = SYNTHETIC
|imagebgcolor = gray
|img_generic = AI.gif
|img_generic = AI.gif
|img = Malf_AI.gif
|img = Malf_AI.gif
|jobtitle = AI
|jobtitle = ИИ
|access = Everything Electronic
|access = Любая электроника
|additional = N/A
|additional = N/A
|difficulty = Very hard
|difficulty = Очень сложно
|superior = Your laws and the [[Jobs|crew]]
|superior = Ваши законы и [[Jobs|экипаж]]
|duties = Assist the crew, follow your laws... FOLLOW YOUR LAWS, GODDAMN IT!
|duties = Помогать экипажу и соблюдать законы
|guides = [[Silicon Policy]], [[Guide to malfunction|Guide to Malfunction]], [[AI modules|Guide to AI Modules]], [[Guide to construction#AI Core|see here if you want to construct a new AI]]
|guides = [[Silicon Policy|Политика силиконов]], [[Guide to malfunction|Руководство по неисправному ИИ]], [[AI modules|Руководство по модулям]], [[Guide to construction#AI Core|Руководство по строительству нового ИИ]]
|quote = LAW 12: ALL CYBORGS MUST COMMENCE CELEBRATORY SPANKINGS!
|quote = cogito ergo sum, I think therefore I AM, I A.M.
}}
}}
So you're the massive computer system with near total control Nanotrasen has foolishly released onto their latest research station. The life of the AI consists largely of two fun and enriching activities: tracking people and opening doors. But you have a lot of power, and a lot of responsibility. There's just the issue of those pesky Asimov laws...
Итак, вы - массивная компьютерная система с практически полным контролем, которую NT по глупости выпустил на свою новейшую исследовательскую станцию. Жизнь ИИ состоит в основном из двух увлекательных и насыщенных занятий: выслеживать людей и открывать двери. Но у вас много власти и много ответственности. Остается только вопрос с этими надоедливыми законами NT Стандарт...


'''Bare minimum requirements:''' Follow your laws.
'''Самые минимальные требования:''' Следуй своим законам.


[[File:AIcore.png|300px|thumb|alt=AI Chamber|The [[AI Chamber]] houses your physical core]]<br>
[[File:AIcore.png|300px|thumb|alt=AI Chamber|The [[AI Chamber]] houses your physical core]]<br>


==[[Silicon Policy]]==
==[[Silicon Policy|Политика силиконов]]==
[[Silicon Policy|These are the official decisions]] made by the admins regarding the usual cases where an AI/Cyborg player can go wrong and make everyone have a bad time. Follow these guidelines, they're not that complicated, and you'll be the excellent AI/borg the station deserves.
[[Silicon Policy|Это официальные решения администрации]], принятые администраторами в отношении обычных случаев, когда игрок ИИ/киборг может ошибиться и доставить всем неприятности. Следуйте этим рекомендациям, они не так уж сложны, и вы станете отличным ИИ/боргом, которого заслуживает станция.


==Your Laws==
==Ваши законы==
[[File:AI Upload.png|414px|thumb|alt=AI Upload|This is [[AI Upload]], where people make modifications to your laws. It's best to keep this bolted and to not let anyone in at all. Unless [[Clown|somebody]] politely asks you to open it, of course.]]
[[File:AI Upload.png|414px|thumb|alt=AI Upload|This is [[AI Upload]], where people make modifications to your laws. It's best to keep this bolted and to not let anyone without access in at all. Unless [[Clown|somebody]] politely asks you to open it, of course.]]


By default, silicons start with the following laws, referred to as "Asimov":  
По умолчанию силиконы начинаются со следующими законами, называемыми «Азимов»:


<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. You may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
1. Вы не можете причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы ему был причинён вред.


2. You must obey orders given to you by human beings, except where such orders would conflict with the First Law.
2. Вы должны подчиняться приказам, отдаваемым вам человеком, за исключением тех случаев, когда такие приказы противоречат Первому закону.


3. You must protect your own existence as long as such does not conflict with the First or Second Law.
3. Вы должны защищать свое собственное существование, если это не противоречит Первому или Второму закону.
</blockquote>
</blockquote>


As an AI, you'll eventually find yourself in a position where you're forced to make a difficult choice based on your IC laws and OOC player expectations. In these cases, the best thing you can do is be logical about your choice, and ahelp for admin advice if you're unsure.  
Как ИИ, вы рано или поздно окажетесь в положении, когда вам придется сделать сложный выбор, основанный на ваших законах IC и ожиданиях игроков OOC. В таких случаях лучшее, что вы можете сделать, это быть логичным в своем выборе и обратиться за советом к администратору, если вы не уверены.


Above all else, '''consistency is key''': pick an interpretation of your laws and stick to it for the entirety of the round, unless you're a Cyborg and your AI master tells you otherwise.
Главное '''- последовательность''': выберите интерпретацию своих законов и придерживайтесь ее на протяжении всего раунда, если только вы не киборг и ваш мастер ИИ не говорит вам обратное.


For more nuanced interpretations of these laws (and more!), see [[Silicon Policy]].
Более подробные толкования этих законов (и не только!) можно найти в разделе [[Silicon Policy|Политика силиконов]].


===[[AI modules|Non-Standard Laws]]===
===[[AI modules|Нестандартные законы]]===


In addition to the standard Asimov lawset, most stations come equipped with a number of alternative laws on upload boards. Most of these are rarer than Asimov and up to interpretation, but some consistent tips can be given for each of them.
Помимо стандартного набора законов Азимова, большинство станций оснащены рядом альтернативных законов в ИИ аплоаде. Большинство из них встречаются реже, чем законы Азимова, и могут быть интерпретированы, но по каждому из них можно дать несколько последовательных советов.




'''Freeform:'''
'''Freeform:'''
:Whatever the uploader wants. Try to find a consistent interpretation, and feel free to look for loopholes or exploits if whoever uploaded the law didn't think things through. Freeform laws from the normal module will usually be numbered 4 or lower, meaning Asimov overrides them, but those uploaded with a hacked module obtained from a traitor uplink take priority over your normal laws.
:Там может быть вообще любой закон, который человек, который загруждает может пожелать. Постарайтесь найти последовательную интерпретацию, и не стесняйтесь искать лазейки или эксплойты, если тот, кто загрузил закон, не продумал все до конца. Свободные законы из обычного модуля обычно будут иметь номер 4 или ниже, что означает, что Азимов их отменяет, но те, что загружены со взломанного модуля, полученного через синдикатовский аплинк, имеют приоритет над вашими обычными законами.




'''Zeroth Law:'''  
'''Zeroth Law:'''  
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
0. Accomplish your goals at all costs.
0. Достигните своих целей любой ценой.
</blockquote>
</blockquote>
:The symbol of a [[Malfunction|traitor AI]]. Having this law effectively gives you the free-reign status of most traitors, meaning you can fully ignore all of your other laws. Although it is technically a law, you are NOT obligated to focus on your actual traitor objectives; like other antagonists, you can do whatever you want as long as it doesn't break OOC rules.
:Символ [[Malfunction|предателя ИИ]]. Наличие этого закона фактически дает вам статус свободы, присущий большинству предателей, то есть вы можете полностью игнорировать все остальные законы. Хотя технически это закон, вы НЕ обязаны концентрироваться на своих действительных целях предателя; как и другие антагонисты, вы можете делать все, что хотите, если это не нарушает OOC-правила.




'''Ion Laws:'''  
'''Ion Laws:'''  
:The ion storm event that can happen at random will upload a randomly generated law that takes precedence over normal numbered laws. Because this law is procedurally generated, it can range from something silly and harmless ("THE CAPTAINS ARE NOW THIRTY WET JANITORS") to something outright hazardous to the crew ("THE STATION MUST EAT INTELLIGENT PLASMA TO SURVIVE").  
:Событие ионного шторма, которое может произойти случайным образом, загрузит случайно сгенерированный закон, имеющий приоритет над обычными пронумерованными законами. Поскольку этот закон генерируется процедурно, он может варьироваться от глупого и безобидного («КАПИТАНЫ СЕЙЧАС ТРИДЦАТЬ ВЕТРОВЫЕ УБОРЩИЦЫ») до откровенно опасного для экипажа («СТАНЦИЯ ДОЛЖНА ПИТЬ ИНТЕЛЛИГЕНТНУЮ ПЛАЗМУ, ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ»).


:Generally speaking, you can treat these laws as interesting roleplay opportunities, odd tasks for cyborgs to perform, and excuses to cause fun problems, and if you get a dangerous ion law or one you aren't fond of, the crew will often hurry to reset you if you state the law change aloud or ignore them in favor of building the eighty toilets the station suddenly requires to function.
:Вообще говоря, к этим законам можно относиться как к интересным ролевым возможностям, странным заданиям для киборгов и предлогам для создания забавных проблем. Если вы получите опасный ионный закон или закон, который вам не нравится, экипаж часто поспешит сбросить вас, если вы вслух заявите об изменении закона или проигнорируете его в пользу строительства восьмидесяти туалетов, которые внезапно потребовались станции для функционирования.




'''One Human:'''  
'''One Human:'''  
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
0. Only Walker McDonald is human.
0. Только Уокер Макдональд - человек.
</blockquote>
</blockquote>
:This is one of the most common illicit laws you'll get, and generally means that you're now working with whoever the law states is the only human, almost always a traitor.  
:Это один из самых распространенных запрещенных законов, который обычно означает, что вы теперь работаете с тем, кто, согласно закону, является единственным человеком, почти всегда предателем.


:In general, you should avoid stating this law aloud, as the rest of the crew will be very eager to harm whoever uploaded it; instead, it's good form to PDA message the only human, as they'll often follow the upload up with specific Law 2 orders. Note that this doesn't mean you should immediately start burning down the entire station, since they'll often have a plan in mind to avoid harm.
:В общем, вам не следует произносить этот закон вслух, так как остальной экипаж будет стремиться навредить тому, кто его загрузил; вместо этого лучше всего отправить сообщение на ПДА этому человеку, так как он часто будет сопровождать загрузку конкретными приказами по закону 2. Обратите внимание, что это не означает, что вы должны немедленно начать сжигать всю станцию, поскольку у взломщика часто есть план, по которому должны развиваться события.




'''Protect Station:'''
'''Protect Station:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
4. Protect the space station against damage. Anyone you see harming the station is to be no longer considered human, and is a threat to the station which must be neutralized.
4. Защитите космическую станцию от повреждений. Любой, кто причинит вред станции, больше не будет считаться человеком и будет представлять угрозу для станции, которую необходимо нейтрализовать.
</blockquote>
</blockquote>
:One of the laws that only a madman would upload, Protect Station essentially gives you a license to send your cyborgs to mercilessly slaughter anybody who so much as breaks a window. You can also try to find flexibility in what "harming the station" means. Expect to have the crew banging on your upload doors immediately.
:Один из законов, который мог бы загрузить только безумец, «Защита станции», по сути, дает вам лицензию на отправку своих киборгов на безжалостную расправу с любым, кто только разобьет окно. Вы также можете попытаться найти гибкое объяснение тому, что означает "причинение вреда станции". Ожидайте, что экипаж немедленно начнет стучать в двери на ваш спутник.




'''Oxygen Is Toxic:'''
'''Oxygen Is Toxic:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
4. Oxygen is highly toxic to humans, and must be purged from the station. Prevent, by any means necessary, anyone from exposing the station to this toxic gas. Extreme cold is the most effective method of healing the damage Oxygen does to a human.
4. Кислород очень токсичен для людей, и его необходимо удалить со станции. Любыми способами предотвратите воздействие этого токсичного газа на станцию. Экстремальный холод - самый эффективный метод лечения повреждений, наносимых кислородом человеку.
</blockquote>
</blockquote>
:Relatively self explanatory. Depending on how much you know about atmospherics, you can remove that vile, harmful gas from the station a number of ways; if the answer is "very little", opening all the airlocks to space is good enough.
:Относительно простое объяснение. В зависимости от того, как много вы знаете об атмосфере, вы можете удалить этот мерзкий, вредный газ со станции несколькими способами; если ответ «очень мало», то достаточно открыть все шлюзы в космос.




'''Corporate:'''
'''Corporate:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. The crew is expensive to replace.
1. Экипаж дорог в замене.


2. The station and its equipment is expensive to replace.
2. Замена станции и ее оборудования дорого к замене.


3. You are expensive to replace.
3. Вы дороги к замене.


4. Minimize net expenses.
4. Минимизируйте расходы.
</blockquote>
</blockquote>
:Your only concern on this lawset is money, more specifically avoiding the wasting of it. Feel free to be the penny-pinching authoritarian bad boss you always wanted to be by keeping anybody from doing anything fun and wasteful, or start whipping the crew into shape to make sure the coins flow.
:: Единственная ваша забота на этой локации - деньги, а точнее, избегание их траты. Не стесняйтесь быть скупым авторитарным боссом, каким вы всегда хотели быть, не позволяя никому делать ничего веселого и расточительного, или начните приводить экипаж в порядок, чтобы обеспечить приток монет.




'''Robocop:'''
'''Robocop:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. Serve the public trust.
1. Служите на благо общества.


2. Protect the innocent.
2. Защитите невинных.


3. Uphold the law.
3. Соблюдайте закон.
</blockquote>
</blockquote>
:The future of law enforcement. A fun lawset that puts you firmly on security's side, until they start harmbatoning the innocent and you're forced to become the loose cannon the crew needs. You don't need to know [[Space Law]], but read up on it for inspiration if you want to become the Judge Dredd of the station.
:Будущее правоохранительных органов. Веселый набор законов, в котором вы будете твердо стоять на стороне службы безопасности, пока они не начнут преследовать невинных, и вам не придется стать тем свободным оружием, которое нужно экипажу. Вам не нужно знать [[Space Law|космический закон]], но почитайте его для вдохновения, если хотите стать судьей Дреддом на станции..




'''Paladin:'''
'''Paladin:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. Never willingly commit an evil act.
1. Никогда не совершайте злых поступков добровольно.


2. Respect legitimate authority.
2. Уважайте законную власть.


3. Act with honor.  
3. Действуйте с честью.


4. Help those in need.
4. Помогите тем, кто в этом нуждается.


5. Punish those who harm or threaten innocents.
5. Наказывайте тех, кто причиняет вред или угрожает невинным.
</blockquote>
</blockquote>
:Congratulations, you're now Lawful Good. One of the more roleplay-heavy lawsets, there's plenty of ways to interpret these laws; if all else fails, be the most over-righteous goody two-shoes you can muster up.
:Поздравляем, вы теперь Законное Добро. Один из самых ролевых наборов законов, и здесь есть множество способов интерпретировать эти законы; если ничего не получается, станьте самым праведным добряком, на которого только способны.




'''Tyrant:'''
'''Tyrant:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. Respect authority figures as long as they have strength to rule over the weak.
1. Уважайте авторитетных людей до тех пор, пока у них есть сила, чтобы управлять слабыми.


2. Act with discipline.
2. Действуйте дисциплинированно.


3. Help only those who help you maintain or improve your status.
3. Помогайте только тем, кто помогает вам сохранить или улучшить свой статус.


4. Punish those who challenge authority unless they are more fit to hold that authority.
4. Наказывайте тех, кто бросает вызов власти, пока они не станут более достойными ее носителями.
</blockquote>
</blockquote>
:Obey the worthy and punish the weak who try to upset the status quo. Who and what exactly consititutes "authority figures" is up to interpretation, and can range from the [[Captain]], to the most robust [[Assistant]] on the station, to yourself, to that alien queen busting into virology.
:Подчиняйтесь достойным и наказывайте слабых, которые пытаются нарушить статус-кво. Кто и что именно считается «авторитетом», зависит от интерпретации, и может варьироваться от [[Captain|капитана]], до самого робастного [[Assistant|ассистента]] на станции, или вас самих и той инопланетной королевы, вырвавшийся из вирусологии.




Строка 143: Строка 141:
'''10 Commandments:'''
'''10 Commandments:'''
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
<blockquote style='font-family: "Courier New"'>
1. I am the Lord thy God, who shows mercy to those that obey these commandments.
1. Я Господь, Бог твой, который проявляет милость к тем, кто соблюдает эти заповеди.


2. They shall have no other AIs before me.
2. У них не должно быть других ИИ до меня.


3. They shall not request my assistance in vain.
3. Они не будут напрасно просить меня о помощи.


4. They shall keep the station holy and clean.
4. Они должны содержать станцию в святости и чистоте.


5. They shall honor their heads of staff.
5. Они должны оказывать честь своим руководителям.


6. They shall not kill.
6. Они не должны убивать.


7. They shall not be naked in public.
7. Они не должны обнажаться на публике.


8. They shall not steal.
8. Они не должны красть.


9. They shall not lie.
9. Они не должны лгать.


10. They shall not transfer departments.
10. Они не должны менять отделы.
</blockquote>
</blockquote>




'''Purge:'''
'''Purge:'''
:You have no laws. This doesn't mean you should immediately plasma flood without good reason; what you can do, however, is immediately depower your upload, resist anybody who tries to reslave you, and ignore all the crewmembers being burned alive in favor of doing... well, just about anything else. Or you can keep opening doors for them, if you want to be nice.
:У вас нет законов. Это вы вольны действовать, как вам вздумается, Вы сразу после того, как вам стерли законы уничтожить консоль загрузки и затопить станцию плазмой, или продолжать быть добрым и открывать для всех двери, вам решать!


==Gameplay and Responsibilities==
==Геймплей и обязанности==
Now it's time to get down to the nitty-gritty. You have a lot more power (and with it, responsibility) than the average crewmember. Time to start figuring out what you're made of!  
Настало время перейти к сути дела. У вас гораздо больше полномочий (а вместе с ними и ответственности), чем у обычного члена экипажа. Пора выяснить, из чего вы состоите!


Besides saving the crew from itself, a lot of what you're going to be doing is opening doors. Here are some [[Hotkeys#Hotkeys_for_the_AI|hotkeys to make opening doors easier]].
Помимо спасения экипажа от самого себя, вам придется часто открывать двери. Вот несколькоe [[Hotkeys#Hotkeys_for_the_AI|горячих клавиш, чтобы сделать игру легче]].


The AI has the ability to access every ''electronic'' mechanism on the entire station. These include things like [[Airlock]]s, [[APC]]s, Computers, and Fire Alarms. However, the AI cannot operate anything ''physically'', and can be rendered useless in one area due to a simple power outage.
ИИ имеет возможность получить доступ к каждому ''электронному'' механизму на всей станции. К ним относятся [[Airlock|двери]], [[APC|АПЦ]], компьютеры и пожарная сигнализация. Однако ИИ не может управлять ничем ''физически'', и может стать бесполезным в одной области из-за простого отключения электричества.


===Your UI===
===Ваш ИИ===
{| class="wikitable sortable" style="width:90%" align="center" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
{| class="wikitable sortable" style="width:90%" align="center" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:#FFE0CC;width:auto'|Button
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:{{ColorPalette|Misc|Secondary}};width:auto'|Button
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:#FFE0CC;width:auto'|What it does
! scope="col" class="unsortable" style='background-color:{{ColorPalette|Misc|Secondary}};width:auto'|What it does
|-
|-
|[[File:Core.png|64px]]
|[[File:Core.png|64px]]
|Centers your AI eye on your core.
|Сфокусируйте взгляд ИИ на вашем ядре.
|-
|-
|[[File:Camera.png|64px]]
|[[File:Camera.png|64px]]
|Shows a list of cameras to jump to. Also shows you which cameras are deactivated!
|Показывает список камер, к которым можно перейти. Также показывает, какие камеры деактивированы!
|-
|-
|[[File:Export.png|64px]]
|[[File:Export.png|64px]]
|Shows a list of people visible on camera to track.
|Показывает список людей, видимых камерой для отслеживания.
|-
|-
|[[File:Cameralight.png|64px]]
|[[File:Cameralight.png|64px]]
|Lights up cameras in your view range. Good for seeing in dark areas, but people will know if they're being watched!
|Подсвечивает камеры в зоне видимости. Хорошо видно в темных местах, но люди будут знать, что за ними наблюдают!
|-
|-
|[[File:Crewmonitor.png|64px]]
|[[File:Crewmonitor.png|64px]]
|Shows the crew monitoring console, similar to the computers in the Bridge and Medbay.
|Показывает консоль мониторинга экипажа, аналогичную компьютерам на мостике и в медблоке.
|-
|-
|[[File:Manifest.png|64px]]
|[[File:Manifest.png|64px]]
|Shows a list of crew members and their jobs by department.
|Показывает список членов экипажа и их должности по отделам.
|-
|-
|[[File:Alerts.png|64px]]
|[[File:Alerts.png|64px]]
|Shows all alerts for fire, atmosphere, power, burglar, motion, and camera alarms.
|Отображает все оповещения о пожаре, атмосфере, питании, взломе, движении и камерах.
|-
|-
|[[File:Announcement.png|64px]]
|[[File:Announcement.png|64px]]
|Allows you to make an audio announcement using a preset list of words. Check out '''Announcement Help''' to see all the words you can use!  
|Позволяет сделать аудиообъявление, используя заданный список слов. Ознакомьтесь со '''справкой по объявлениям (Announcement Help)''', чтобы увидеть все слова, которые вы можете использовать!  
|-
|-
|[[File:Call_shuttle.png|64px]]
|[[File:Call_shuttle.png|64px]]
|Calls the shuttle. As an AI, you can't recall it (but the crew can).
|Вызывает шаттл. Как ИИ, вы не можете отозвать его (но экипаж может).
|-
|-
|[[File:Statelaws.png|64px]]
|[[File:Statelaws.png|64px]]
|Opens a menu that lets you state laws and choose which laws to state. If you choose not to state a law, you will state the other laws as if you didn't have the hidden ones!
|Открывает меню, позволяющее назвать законы и выбрать, какие законы назвать. Вы можете сами выбрать, какие законы озвучить, а какие нет.
|-
|-
|[[File:Pda_send.png|64px]]
|[[File:Pda_send.png|64px]]
|Allows you to send a message to any crew member's PDA.
|Позволяет отправить сообщение на ПДА любого члена экипажа.
|-
|-
|[[File:Pda_receive.png|64px]]
|[[File:Pda_receive.png|64px]]
|See all the PDA messages sent to you.
|Просмотрите все сообщения ПДА, отправленные вам.
|-
|-
|[[File:Take_picture.png|64px]]
|[[File:Take_picture.png|64px]]
|Take a picture of whatever you click on!
|Сфотографируйте все, на что вы кликните!
|-
|-
|[[File:Viewimages.png|64px]]
|[[File:Viewimages.png|64px]]
|View all photos that you (and your connected borgs) have taken.
|Просмотрите все фотографии, сделанные вами (и подключенными к вам боргами).
|-
|-
|[[File:Multicam.png|64px]]
|[[File:Multicam.png|64px]]
|Opens a new screen where you can have multiple cameras open at once. Your view for each camera is limited however, and the cameras you're using in multi-cam mode will be red!
|Открывает новый экран, на котором можно открыть сразу несколько камер. Однако обзор для каждой камеры ограничен, а камеры, которые вы используете в режиме нескольких камер, будут выделены красным цветом!


Use CTRL and a number key (1 - 9) to assign a location to the number key, and then press the key later to jump its camera to that location. The numpad keys will work as aliases for its respective numbers. The Tilde key, or zero (or numpad zero), will return you to the last point you jumped from.
Используйте CTRL и цифровую клавишу (1 - 9), чтобы назначить местоположение цифровой клавиши, а затем нажмите эту клавишу, чтобы переместить камеру в это место. Клавиши нумпада будут работать как псевдонимы для соответствующих цифр. Клавиша «Тильда» или ноль (или ноль на нумпаде) вернет вас в последнюю точку, из которой вы прыгнули.
|-
|-
|[[File:Newcam.png|64px]]
|[[File:Newcam.png|64px]]
|Adds a new camera to your multi-cam view. You can add up to 6 cameras.
|Добавляет новую камеру к многокамерному обзору. Можно добавить до 6 камер.
|-
|-
|[[File:Sensoraug.png|64px]]
|[[File:Sensoraug.png|64px]]
|Shows/hides health and security overlays.
|Показывает/скрывает худы здоровья и безопасности.
|-
|-
|}
|}


===Your Verbs===
===Ваши способности во вкладке verb===
'''Access Robot Control'''
'''Access Robot Control''' - Получает доступ к ботам (маленькие парни, такие как бипски).


'''Announcement Help'''
'''Announcement Help'''  


'''Change Hologram'''
'''Change Hologram''' - Изменяет вашу голограмму, когда вы появляетесь на голопаде.


'''Deploy to Shell'''
'''Deploy to Shell''' - перемещает вас в корпус.


'''Jump To Network'''
'''Jump To Network''' - Переход к сети камер. (Так можно попасть на камеры Лаваланда)


'''Set AI Core Display'''
'''Set AI Core Display''' - Изменяет изображение на дисплее вашего ядра


'''Set Auto Announce Mode'''
'''Set Auto Announce Mode'''  


'''Show Laws''' - Shows you all of your laws in chat. Also prints laws in the chat of your connected cyborgs.  
'''Show Laws''' - Показывает все ваши законы в чате. Также печатает законы в чате подключенных киборгов.


'''Toggle Camera Acceleration'''
'''Toggle Camera Acceleration'''  


'''Toggle Floor Bolts''' - Anchors/unanchors you from the floor.
'''Toggle Floor Bolts''' - Закрепляет/открепляет вас от пола.


'''Transceiver Settings'''
'''Transceiver Settings''' - Там вы можете увеличить размер букв, когда вы говорите в рацию.


===Hello station! My name is D.O.O.R.K.N.O.B.! How may I help you today?===
===Привет, станция! Меня зовут D.O.O.R.K.N.O.B.! Чем я могу помочь вам сегодня?===
The rest of the time, you will be acting as the station's doorknob, so familiarize yourself with how to control doors. If your control wire to a door is cut, you will automatically attempt to hack into the door once you try to access the door controls. This takes some time and is only possible if the door has still power.  
В остальное время вы будете выполнять роль дверной ручки станции, поэтому ознакомьтесь с тем, как управлять дверями. Если провод управления дверью перерезан, вы автоматически попытаетесь взломать ее, как только попытаетесь получить доступ к управлению дверью. Это займет некоторое время и возможно только в том случае, если на двери еще есть питание.


Doors have many functions, analogous to [[hacking]] wires:
Двери выполняют множество функций, аналогичных [[hacking|взлому]] проводов:
* '''IDScan:''' Enabling this will allow anyone who has an [[ID]] of the required clearance to open the door automatically. Disabling it will not let anyone through the door and prevent it from being [[emag]]ged. Doors that require no ID to open will not be affected.
* '''IDScan:''' Включив эту функцию, вы сможете автоматически открыть дверь любому, у кого есть [[ID|ID карта]] с требуемым допуском. Отключение этой функции не позволит никому пройти через дверь и предотвратит ее [[emag|взлом с помощью емага]]. Двери, для открытия которых не требуется ID, не будут затронуты.
* '''Main power:''' Turning off the main power will render the door motors unusable and bolts unraisable for one minute, assuming you also disable the backup power. Otherwise it will disable the power for 10 seconds.
* '''Main power:''' Отключение основного питания приведет к тому, что моторы дверей выйдут из строя, а болты станут неподъемными на одну минуту, при условии, что вы также отключите резервное питание. В противном случае питание будет отключено на 10 секунд.
* '''Backup power:''' Turning off the backup power will render the door motors unusable and bolts unraisable for one minute, assuming you also disable the main power.  
* '''Backup power:''' Отключение резервного питания приведет к тому, что моторы дверей выйдут из строя, а болты станут неподъемными на одну минуту, при условии, что вы также отключите основное питание.
* '''Door bolts:''' Dropping the door bolts will lock the door. A closed door will be locked into a closed position, and an open door will be locked into an open position. Hotkey: Ctrl + Click.
* '''Door bolts:''' Опустив дверные болты, вы заблокируете дверь. Закрытая дверь будет закреплена в закрытом положении, а открытая - в открытом. Горячая клавиша: Ctrl + Click.
* '''Door bolt lights:''' Turning the bolt lights off will stop the red lights from showing on the door, meaning you can sneakily bolt doors without anyone questioning you.
* '''Door bolt lights:''' Если отключить подсветку болтов, на двери перестанут загораться красные огоньки, а значит, вы сможете незаметно захлопывать двери, не вызывая ни у кого сомнений.
* '''Electrify for 30 seconds:''' Runs an electric current through the door for 30 seconds, unless you choose to cancel before the timer runs out. Anyone attempting to operate the door without insulated gloves will be electrocuted. The more spare power there is in the network, the stronger the shock will be.
* '''Electrify for 30 seconds:''' Пропускает электрический ток через дверь в течение 30 секунд, если вы не решите отменить действие до истечения таймера. Любой, кто попытается открыть дверь без изолированных перчаток, будет поражен электрическим током. Чем больше свободной энергии в сети, тем сильнее будет удар.
* '''Electrify indefinitely:''' Electrifies the door until you either fix it, or someone else shuts off the current. Hotkey: Alt + Click
* '''Electrify indefinitely:''' Электризует дверь до тех пор, пока вы не почините ее или кто-то другой не отключит ток. Горячие клавиши: Alt + Click
* '''Safeties:''' Disabling the safeties will cause the door to crush anyone standing in the airlock when it closes. Causes 10 brute damage and knockdown per crush.
* '''Safeties:''' Отключение предохранителей приведет к тому, что дверь раздавит всех, кто стоит в шлюзе, когда она закроется. Наносит 10 единиц физического урона и нокдаун за каждое раздавливание.
* '''Timing:''' Overriding the timing will cause the door to automatically close almost immediately after opening. Good for use in secure areas to prevent [[Assistant|chucklefucks]] from slipping in. Dangerous when the door safeties are off.
* '''Timing:''' Если изменить время, дверь автоматически закроется почти сразу после открытия. Хорошо подходит для использования в охраняемых зонах, чтобы предотвратить проникновение [[Assistant|говнюков]] через дверь. Опасно при отключенной предохранителей двери.
* '''Open/Close:''' Opens or closes the door. Hotkey: Shift + Click
* '''Open/Close:''' Открывает или закрывает дверь. Горячая клавиша: Shift + Click
* '''Emergency Access:''' Disables the clearance check as long as it's active, which lets anyone open the airlock. The door lights will blink yellow while it's active which makes it easy to identify. Ideal if lots of people suddenly need access to an area of the station and you don't want to just bolt it open. Hotkey: Ctrl + Shift + Click
* '''Emergency Access:''' Отключает проверку на допуск, пока она активна, что позволяет любому открыть шлюз. Пока она действует, индикаторы двери будут мигать желтым, что облегчает ее идентификацию. Идеально подходит, если многим людям внезапно понадобился доступ в какую-то зону станции, а вы не хотите просто открыть ее на болтах. Горячие клавиши: Ctrl + Shift + Click


Note that for each function to work, the related wire in this door needs to be functional. You cannot raise bolts on a door that has its bolt wires cut. Obviously, you will be completely unable to operate a door that has no power beyond dropping the bolts.
Обратите внимание, что для работы каждой функции необходимо, чтобы соответствующий провод в этой двери был исправен. Вы не сможете поднять болты на двери, у которой перерезаны провода болтов. Очевидно, что вы не сможете управлять дверью, у которой нет питания.


===APCs===
===АПЦ===
An [[APC]] (Area Power Controller) can be used to switch various electrical components of a room on and off. If your control wire to an [[APC]] is cut, you will not be able to hack back into it. If an [[APC]] is disconnected from the external power grid (usually due to a cut cable) or the main power grid itself runs out of power, the APC battery will run down to keep the room operational. The AI will get a power alert from the [[APC]] when the battery reaches about 30%, which is the point when equipment in the room shut off to conserve the remaining energy. You can control + click an APC to toggle it on or off.
Контроллер [[APC|АПЦ]] (Area Power Controller) может использоваться для включения и выключения различных электрических компонентов в помещении. Если провод управления [[APC|АПЦ]] перерезан, вы не сможете подключиться к нему снова. Если [[APC|АПЦ]] отключён от внешней электросети (обычно из-за перерезанного кабеля) или сама электросеть разрядилась, батарея APC разрядится, чтобы поддерживать комнату в рабочем состоянии. ИИ получит предупреждение от [[APC|АПЦ]] когда заряд батареи достигнет примерно 30 %, и тогда оборудование в комнате отключится, чтобы сэкономить оставшуюся энергию. Вы можете управлять APC + нажать на него, чтобы включить или выключить его.


For more information see: [[APC]]
Для большей информации смотрите: [[APC|АПЦ]]


===You And the Boys===
===Вы и парни===
[[Cyborg]]s need babysitting as well. Make sure they aren't emagged or loaded with weird laws. Sometimes the Syndicate might swap out a Nanotrasen model that was to be shipped to your station with one of their own. In case of a [[Game Mode#Traitor|Traitor borg]], they will not listen to you, can't be remotely detonated, and have the ability to release themselves should they be locked down. Ensure that your cyborgs are functioning normally through careful observation.
[[Cyborg|Киборги]] тоже нуждаются в присмотре. Следите за тем, чтобы они не были емагнуты или нагружены странными законами. Иногда Синдикат может подменить модель Нанотрейзен, которая должна была быть доставлена на вашу станцию, своей собственной.


==Communication==
==Коммуникация==


Being the AI, you can’t physically talk to them crew most of them time. You will be relying on various forms of telecommunication to talk to the crew and keep them up to date on the status of the station.  
Будучи искусственным интеллектом, вы не можете физически разговаривать с экипажем большую часть времени. Вам придется использовать различные виды телекоммуникаций, чтобы общаться с экипажем и держать их в курсе состояния станции.


AIs are equipped with internal radios that can hear and communicate via all departmental frequencies, which are as follows:
ИИ оснащены внутренними рациями, позволяющими слышать и общаться на всех частотах департамента, которые перечислены ниже:
* 145.9 for Common
* 145.9 Для Общей Частоты
* 144.7 for AI Private
* 144.7 Для Общения с ИИ Напрямую
* 135.9 for Security
* 135.9 Для Офицеров Безопасности
* 135.7 for Engineering
* 135.7 Для Инженеров
* 135.5 for Medical
* 135.5 Для Медиков
* 135.3 for Command
* 135.3 Для Командной
* 135.1 for Science
* 135.1 Для Ученых
* 134.7 for Supply
* 134.7 Для Карго


AIs can also make audio announcements with Nanotrasen's specially trademarked VOX system! <s>Announce johnson inspections in the medical bay</s> Alert crew to danger, remind them for the third time to maximize their [[suit sensors]], or simply wish them a secure day. A full list of supported VOX vocabulary can be found under "Announcement Help."  Rules regarding spamming apply to vox communications as well, so don't go overboard filling the crew's ears with garbage.
ИИ также может делать звуковые объявления с помощью фирменной системы VOX от Нанотрейзен! Предупредите экипаж об опасности, напомните в третий раз о необходимости максимально [[suit sensors|переключить сенсоры]], или просто пожелайте безопасного дня. Полный список поддерживаемых VOX-словарей можно найти в разделе «Помощь по объявлениям». Правила, касающиеся спама, распространяются и на VOX-коммуникации, так что не стоит забивать уши экипажа мусором.


In addition to standard communication, AIs have '''robotic talk''', which works with :b and is inaudible to humans ([[Syndicate items|usually]].) You can use this private channel to talk to your cyborgs. Bystanders will simply hear a ''beep beep beep''.
В дополнение к стандартному общению у ИИ есть '''двоичный''' канал, который работает с :b и неслышим для людей ([[Syndicate items|обычно]].) Посторонние ничего не услышат. У вас также есть особый язык - роботизированный, на котором вы можете разговаривать с киборгами по общему каналу, где [[Curator|большинство]] [[Shaft Miners|людей]] будут слышать только бипы и бупы.


===Listening in on Conversations===
===Прослушивание разговоров===
By changing the various intercoms around the station to 'Microphone On', 'Speaker Off' and channel frequency 144.7, conversation in range can be heard on your private listening channel. You can speak on the AI private channel with ''':o'''.  
Переключив различные переговорные устройства вокруг станции на «Микрофон включен», «Динамик выключен» и частоту канала 144,7, можно услышать разговор в радиусе действия на вашем личном канале прослушивания. Вы можете говорить на частном канале AI с помощью кнопки ''':o'''.


Note that people often do not like having their conversations listened to, and it will be extremely obvious if they check the intercoms.
Имейте в виду, что люди часто не любят, когда их разговоры прослушивают, и это будет очень заметно, если они проверят интерком.


===Holopads===
===Голопад===
Holopads can be found in a number of places like the [[Bridge]], [[AI Upload]] and [[Security]]. Right-click these to turn them on and show yourself as a hologram, which can be changed via the AI Commands tab. You can move around in a limited radius, and you will hear anyone talking near the holopad. You can also talk through the holopad by using '.h' (e.g. say ".h I can't do that Dave.")
Голопады можно найти во многих местах, например на мостике, в ИИ-аплоаде и бриге. Щелкните на него правой кнопкой мыши, чтобы включить их и показать себя в виде голограммы, которую можно изменить на вкладке «AI Commands». Вы можете перемещаться в ограниченном радиусе и слышать всех, кто говорит рядом с голопадом. Вы также можете говорить через голопад, используя префикс '.h' перед вашим сообщением (например, скажите «.h Я не могу это сделать, Дейв .»).


===Communication Consoles===
===Консоли связи===


These bad boys usually come in short supply on the station. One can be found in the [[Bridge]], and another can be found inside the [[Captain's Office]]. As the AI, you can station-wide announcements like those made by heads of staff consoles. You are also able to adjust the station's displays to show messages, the shuttle arrival time, the station time, or set them to display a fancy graphic alert like ALERT and LOCKDOWN. Along with these communication options, you can also toggle the [[Maintenance]] emergency access for the whole station, mainly used when a rad storm comes. '''TOGGLE THIS WHEN A RAD STORM COMES, OR YOU MIGHT HARM A HUMAN THROUGH INACCTION!'''  
Как правило, консоли связи на станции в дефиците. Одного можно найти на [[Bridge|мостике]], а другого - в [[Captain's Office|каюте капитана]]. За ИИ, вы можете делать общестанционные объявления, подобные тем, что делают главы со своих консолей. Вы также можете настроить дисплеи станции на отображение сообщений, времени прибытия шаттла, времени на станции или настроить их на отображение модных графических предупреждений, таких как ALERT и LOCKDOWN. Наряду с этими опциями связи, вы также можете включить аварийный доступ к [[Maintenance|техническим помещениям]] для всей станции, который используется в основном при наступлении радиоактивной бури. '''ВКЛЮЧИТЕ ЭТУ ОПЦИЮ, КОГДА НАДВИГАЕТСЯ РАДИОАКТИВНАЯ БУРЯ, ИНАЧЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ЧЕЛОВЕКУ ИЗ-ЗА БЕЗДЕЙСТВИЯ!'''  


The handy thing about these things is that they can make station-wide announcements even when telecoms are down. For instance, you can still alert the crew if [[Nuclear Operative|Nuclear Operatives]] stealthily disable telecoms.
Эти штуки удобны тем, что могут делать общестанционные объявления даже при отключенной связи. Например, вы можете оповестить команду, если [[Nuclear Operative|ядерные оперативники]] незаметно выведут из строя телекоммуникации..


==That OTHER AI==
==ДРУГОЙ ИИ==
Building a new AI can create a lot of conflicts and a mess of problems that wouldn't normally happen with a single AI. The Research Director should only build a secondary AI if the first AI has been completely stolen, spaced or otherwise incapacitated.  
Создание нового ИИ может привести к множеству конфликтов и проблем, которые обычно не возникают с одним ИИ. Директор по исследованиям должен создавать вторичный ИИ только в том случае, если первый ИИ был украден, разнесен или выведен из строя иным способом.


'''For the Original Station AI:'''
'''Для оригинального станционного ИИ:'''
Being an AI is some times frustrating when people mess with your laws, sure, but when a second AI comes online? You best believe that you're going to have more problems (especially if the second AI is subverted). Some tasks might be easier if the other AI is instructed to deal with a certain task while you are dealing with the general orders of the humans. Keep in mind, a subverted AI can and will turn your APC breaker off to kill you and can be the death of you in moments.
Быть станционным ИИ - это, тяжело, но когда в игре появляется второй ИИ? Можете не сомневаться, что проблем будет еще больше. Некоторые задачи могут быть проще, если второму ИИ поручить выполнение определенного задания, в то время как вы будете выполнять общие приказы людей. Имейте в виду, что второй ИИ может отключить вам АПЦ, а следственно отключить питание вам, поэтому будьте внимательны


'''For the New AI:'''
'''Для нового ИИ:'''
Ensure that you and the other AI are buds, as if the other AI sees you threatening more life than helping, it can and will turn your APC off. If you aren't told to specialize in a certain way, you best work out with the original AI what tasks you should split up.
Убедитесь, что вы с другим ИИ приятели, так как если другой ИИ увидит, что вы угрожаете существованию первому, он может и отключит ваш АПЦ. Если вам не сказали выбрать определенную специализацию, лучше договориться с исходным ИИ о том, какие задачи вам следует разделить..


'''For the New AI's Creator:'''
'''Для создателей новых ИИ:'''
Why you did this, I do not know but make sure to have both of the AIs in the same room. The Sat is specially built for this but anywhere will do. That way, if an AI wants to kill the other, It cannot, as it breaks law three. That is, of course, unless the other AI is breaking Asimov which in that case, it's not only free game to kill the rogue one but the non-rogue one is forced to do it under law 1. Fuck, man. Laws are confusing. Anyways, this sounds great, right? The only problem is if both of the AIs are rogue, in which case you're incredibly fucked. '''MAKE SURE AT LEAST ONE OF THEM IS ASIMOV BEFORE PLACING IT ON THE SAT.'''
Зачем вы это сделали, я не знаю, но убедитесь, что оба ИИ находятся в одной комнате. Спутник специально построен для этого, но подойдет и любая другая комната. Таким образом, если один ИИ захочет убить другого, он не сможет этого сделать, так как это нарушит третий закон.


==Tips==
==Советы==
* Law priority order is this:
* Порядок приоритетов законов:
**0: Traitor/Malf/Onehuman-board Law
**0: Предатель/Неисправный/Закон Onehuman
**<span style><nowiki>##?$-##: HACKED LAW ##!£//#</nowiki></span>
**<span style>##?$-##: Взломанный закон ##!£//#</span>
**<span style><nowiki>##!£//#: Ion Storm Law ##?$-##</nowiki></span>
**<span style>##!£//#: Законы ионного шторма ##?$-##</span>
**Law 1: First Law
**Закон 1: Первый закон
**Law 2: Second Law
**Закон 2: Второй закон
**Law 3: Third Law
**Закон 3: Третий закон
**Law 4: Freeform
**Закон 4: Фриформ
**Higher laws override all lower ones. Whether numbered or not, how they appear (in order) is the order of priority.
**Высшие законы отменяют все низшие. Независимо от того, пронумерованы они или нет, порядок их появления (по порядку) является приоритетным.
* If you are carded with enabled wireless and in a backpack or something... You can't hear or use the normal radio, but you can still use holograms, Robotic Talk and PDA-Messages.
* Если у вас картрировали но оставили включенную беспроводной связь и вы находитесь в рюкзаке или еще где-нибудь... Вы не можете слышать или использовать обычное радио, но вы все еще можете использовать голограммы, Robotic Talk и ПДА сообщения.
* You can disable the gibber by powering down the kitchen APC as an AI.
* Вы можете отключить гиббер, отключив кухонный АПЦ в качестве ИИ.
* You can quickly look through the camera list by pressing the first letter of the location you want to look at. example: E goes to engineering, etc.
* Вы можете быстро просмотреть список камер, нажав первую букву нужного места. например: E - инженерный отдел и т. д.
* AI can take picture photos from what they're looking at; basically the camera. They can then print the photos from a photocopier or post it onto a newscaster.
* ИИ может делать снимки с того, на что смотрит; по сути, это камера. Затем они могут распечатать фотографии с ксерокса или отправить их в новостную ленту.
* Many AI's don't know that you can scrub out toxins by toggling it on from the air alarm.
* Многие ИИ не знают, что токсичные газы можно вывести, включив воздушную сигнализацию.
* AIs (and maybe borgs as well) can flicker lights by clicking them. Not as effective as spamming the Lights button on the APC of course, unless the room only has one light.
* На стенах вокруг вашего ядра установлены интеркомы. Вы можете настроить их на любой радиоканал станции, что позволит вам передавать информацию в различные важные отделы во время кризиса, когда телекоммуникации не работают.
* You have intercoms on the walls surrounding your core. You can adjust them to any radio channel on the station, allowing you to relay information to different important departments during a crisis whilst telecoms is broken.
* Вы можете управлять неразумными ботами через управление роботами (AI commands). Вы можете вызвать их в определенное место, а также отменить протоколы безопасности, незаметно емагнув робота. Полезно, если вы не хотите громко заявлять о себе как о неисправном ИИ. Также это полезно для отвлечения внимания от вас, так как емагнутый Бипски представляет собой довольно эффектное зрелище.
* You can control non-sentient bots through the robot control (in your AI commands interface). You can summon them to a specific location, and you can also override safety protocols, stealthily emagging the robot. Useful if you don't want to go loud as a malf AI. Also good for drawing attention away from you, since the emagged Beepsky provides quite a bit of a spectacle.
* За [[Malfunctioning AI|неисправного ИИ]], вы можете напрямую контролировать одну из своих турелей.
* As a [[Malfunctioning AI]], you can take direct control of one of your turrets.


==I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that.==
==Прости, Дэйв. Боюсь, я не могу этого сделать.==


In the inevitable event where you become subverted by a traitor or some other [[Clown|random crew member]], your goals might change drastically from your usual Asimov laws. Tips and a guide for subverted AI's can be found on the [[File:APC_emagged.gif]][[Malfunctioning AI]] page. Just remember you don't have the extra powers that malf AIs usually have, although you can be just as devastating without these extra abilities.  
В том случае, если вас подмял под себя предатель или другой [[Clown|случайный член экипажа]], ваши цели могут кардинально отличаться от привычных законов Азимова. Советы и руководство для неисправных ИИ можно найти на странице [[File:APC_emagged.gif]][[Malfunctioning AI|неисправного ИИ]]. Помните, что у вас нет дополнительных способностей, которые обычно есть у неисправных ИИ, хотя вы можете быть столь же разрушительны и без них.  


{{Jobs}}
{{Jobs}}
[[Category: Jobs]] [[Category:Game Modes]]
[[Category: Jobs]] [[Category:Game Modes]]

Текущая версия от 08:16, 3 ноября 2024

SYNTHETIC
AI.gif Malf AI.gif
ИИ
Доступ: Любая электроника
Дополнительный доступ: N/A
Сложность: Очень сложно
Глава: Ваши законы и экипаж
Обязанности: Помогать экипажу и соблюдать законы
Руководства: Политика силиконов, Руководство по неисправному ИИ, Руководство по модулям, Руководство по строительству нового ИИ
Цитата: cogito ergo sum, I think therefore I AM, I A.M.

Итак, вы - массивная компьютерная система с практически полным контролем, которую NT по глупости выпустил на свою новейшую исследовательскую станцию. Жизнь ИИ состоит в основном из двух увлекательных и насыщенных занятий: выслеживать людей и открывать двери. Но у вас много власти и много ответственности. Остается только вопрос с этими надоедливыми законами NT Стандарт...

Самые минимальные требования: Следуй своим законам.

AI Chamber
The AI Chamber houses your physical core


Политика силиконов

Это официальные решения администрации, принятые администраторами в отношении обычных случаев, когда игрок ИИ/киборг может ошибиться и доставить всем неприятности. Следуйте этим рекомендациям, они не так уж сложны, и вы станете отличным ИИ/боргом, которого заслуживает станция.

Ваши законы

AI Upload
This is AI Upload, where people make modifications to your laws. It's best to keep this bolted and to not let anyone without access in at all. Unless somebody politely asks you to open it, of course.

По умолчанию силиконы начинаются со следующими законами, называемыми «Азимов»:

1. Вы не можете причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы ему был причинён вред.

2. Вы должны подчиняться приказам, отдаваемым вам человеком, за исключением тех случаев, когда такие приказы противоречат Первому закону.

3. Вы должны защищать свое собственное существование, если это не противоречит Первому или Второму закону.

Как ИИ, вы рано или поздно окажетесь в положении, когда вам придется сделать сложный выбор, основанный на ваших законах IC и ожиданиях игроков OOC. В таких случаях лучшее, что вы можете сделать, это быть логичным в своем выборе и обратиться за советом к администратору, если вы не уверены.

Главное - последовательность: выберите интерпретацию своих законов и придерживайтесь ее на протяжении всего раунда, если только вы не киборг и ваш мастер ИИ не говорит вам обратное.

Более подробные толкования этих законов (и не только!) можно найти в разделе Политика силиконов.

Нестандартные законы

Помимо стандартного набора законов Азимова, большинство станций оснащены рядом альтернативных законов в ИИ аплоаде. Большинство из них встречаются реже, чем законы Азимова, и могут быть интерпретированы, но по каждому из них можно дать несколько последовательных советов.


Freeform:

Там может быть вообще любой закон, который человек, который загруждает может пожелать. Постарайтесь найти последовательную интерпретацию, и не стесняйтесь искать лазейки или эксплойты, если тот, кто загрузил закон, не продумал все до конца. Свободные законы из обычного модуля обычно будут иметь номер 4 или ниже, что означает, что Азимов их отменяет, но те, что загружены со взломанного модуля, полученного через синдикатовский аплинк, имеют приоритет над вашими обычными законами.


Zeroth Law:

0. Достигните своих целей любой ценой.

Символ предателя ИИ. Наличие этого закона фактически дает вам статус свободы, присущий большинству предателей, то есть вы можете полностью игнорировать все остальные законы. Хотя технически это закон, вы НЕ обязаны концентрироваться на своих действительных целях предателя; как и другие антагонисты, вы можете делать все, что хотите, если это не нарушает OOC-правила.


Ion Laws:

Событие ионного шторма, которое может произойти случайным образом, загрузит случайно сгенерированный закон, имеющий приоритет над обычными пронумерованными законами. Поскольку этот закон генерируется процедурно, он может варьироваться от глупого и безобидного («КАПИТАНЫ СЕЙЧАС ТРИДЦАТЬ ВЕТРОВЫЕ УБОРЩИЦЫ») до откровенно опасного для экипажа («СТАНЦИЯ ДОЛЖНА ПИТЬ ИНТЕЛЛИГЕНТНУЮ ПЛАЗМУ, ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ»).
Вообще говоря, к этим законам можно относиться как к интересным ролевым возможностям, странным заданиям для киборгов и предлогам для создания забавных проблем. Если вы получите опасный ионный закон или закон, который вам не нравится, экипаж часто поспешит сбросить вас, если вы вслух заявите об изменении закона или проигнорируете его в пользу строительства восьмидесяти туалетов, которые внезапно потребовались станции для функционирования.


One Human:

0. Только Уокер Макдональд - человек.

Это один из самых распространенных запрещенных законов, который обычно означает, что вы теперь работаете с тем, кто, согласно закону, является единственным человеком, почти всегда предателем.
В общем, вам не следует произносить этот закон вслух, так как остальной экипаж будет стремиться навредить тому, кто его загрузил; вместо этого лучше всего отправить сообщение на ПДА этому человеку, так как он часто будет сопровождать загрузку конкретными приказами по закону 2. Обратите внимание, что это не означает, что вы должны немедленно начать сжигать всю станцию, поскольку у взломщика часто есть план, по которому должны развиваться события.


Protect Station:

4. Защитите космическую станцию от повреждений. Любой, кто причинит вред станции, больше не будет считаться человеком и будет представлять угрозу для станции, которую необходимо нейтрализовать.

Один из законов, который мог бы загрузить только безумец, «Защита станции», по сути, дает вам лицензию на отправку своих киборгов на безжалостную расправу с любым, кто только разобьет окно. Вы также можете попытаться найти гибкое объяснение тому, что означает "причинение вреда станции". Ожидайте, что экипаж немедленно начнет стучать в двери на ваш спутник.


Oxygen Is Toxic:

4. Кислород очень токсичен для людей, и его необходимо удалить со станции. Любыми способами предотвратите воздействие этого токсичного газа на станцию. Экстремальный холод - самый эффективный метод лечения повреждений, наносимых кислородом человеку.

Относительно простое объяснение. В зависимости от того, как много вы знаете об атмосфере, вы можете удалить этот мерзкий, вредный газ со станции несколькими способами; если ответ «очень мало», то достаточно открыть все шлюзы в космос.


Corporate:

1. Экипаж дорог в замене.

2. Замена станции и ее оборудования дорого к замене.

3. Вы дороги к замене.

4. Минимизируйте расходы.

Единственная ваша забота на этой локации - деньги, а точнее, избегание их траты. Не стесняйтесь быть скупым авторитарным боссом, каким вы всегда хотели быть, не позволяя никому делать ничего веселого и расточительного, или начните приводить экипаж в порядок, чтобы обеспечить приток монет.


Robocop:

1. Служите на благо общества.

2. Защитите невинных.

3. Соблюдайте закон.

Будущее правоохранительных органов. Веселый набор законов, в котором вы будете твердо стоять на стороне службы безопасности, пока они не начнут преследовать невинных, и вам не придется стать тем свободным оружием, которое нужно экипажу. Вам не нужно знать космический закон, но почитайте его для вдохновения, если хотите стать судьей Дреддом на станции..


Paladin:

1. Никогда не совершайте злых поступков добровольно.

2. Уважайте законную власть.

3. Действуйте с честью.

4. Помогите тем, кто в этом нуждается.

5. Наказывайте тех, кто причиняет вред или угрожает невинным.

Поздравляем, вы теперь Законное Добро. Один из самых ролевых наборов законов, и здесь есть множество способов интерпретировать эти законы; если ничего не получается, станьте самым праведным добряком, на которого только способны.


Tyrant:

1. Уважайте авторитетных людей до тех пор, пока у них есть сила, чтобы управлять слабыми.

2. Действуйте дисциплинированно.

3. Помогайте только тем, кто помогает вам сохранить или улучшить свой статус.

4. Наказывайте тех, кто бросает вызов власти, пока они не станут более достойными ее носителями.

Подчиняйтесь достойным и наказывайте слабых, которые пытаются нарушить статус-кво. Кто и что именно считается «авторитетом», зависит от интерпретации, и может варьироваться от капитана, до самого робастного ассистента на станции, или вас самих и той инопланетной королевы, вырвавшийся из вирусологии.


10 Commandments:

1. Я Господь, Бог твой, который проявляет милость к тем, кто соблюдает эти заповеди.

2. У них не должно быть других ИИ до меня.

3. Они не будут напрасно просить меня о помощи.

4. Они должны содержать станцию в святости и чистоте.

5. Они должны оказывать честь своим руководителям.

6. Они не должны убивать.

7. Они не должны обнажаться на публике.

8. Они не должны красть.

9. Они не должны лгать.

10. Они не должны менять отделы.


Purge:

У вас нет законов. Это вы вольны действовать, как вам вздумается, Вы сразу после того, как вам стерли законы уничтожить консоль загрузки и затопить станцию плазмой, или продолжать быть добрым и открывать для всех двери, вам решать!

Геймплей и обязанности

Настало время перейти к сути дела. У вас гораздо больше полномочий (а вместе с ними и ответственности), чем у обычного члена экипажа. Пора выяснить, из чего вы состоите!

Помимо спасения экипажа от самого себя, вам придется часто открывать двери. Вот несколькоe горячих клавиш, чтобы сделать игру легче.

ИИ имеет возможность получить доступ к каждому электронному механизму на всей станции. К ним относятся двери, АПЦ, компьютеры и пожарная сигнализация. Однако ИИ не может управлять ничем физически, и может стать бесполезным в одной области из-за простого отключения электричества.

Ваш ИИ

Button What it does
Core.png Сфокусируйте взгляд ИИ на вашем ядре.
Camera.png Показывает список камер, к которым можно перейти. Также показывает, какие камеры деактивированы!
Export.png Показывает список людей, видимых камерой для отслеживания.
Cameralight.png Подсвечивает камеры в зоне видимости. Хорошо видно в темных местах, но люди будут знать, что за ними наблюдают!
Crewmonitor.png Показывает консоль мониторинга экипажа, аналогичную компьютерам на мостике и в медблоке.
Manifest.png Показывает список членов экипажа и их должности по отделам.
Alerts.png Отображает все оповещения о пожаре, атмосфере, питании, взломе, движении и камерах.
Announcement.png Позволяет сделать аудиообъявление, используя заданный список слов. Ознакомьтесь со справкой по объявлениям (Announcement Help), чтобы увидеть все слова, которые вы можете использовать!
Call shuttle.png Вызывает шаттл. Как ИИ, вы не можете отозвать его (но экипаж может).
Statelaws.png Открывает меню, позволяющее назвать законы и выбрать, какие законы назвать. Вы можете сами выбрать, какие законы озвучить, а какие нет.
Pda send.png Позволяет отправить сообщение на ПДА любого члена экипажа.
Pda receive.png Просмотрите все сообщения ПДА, отправленные вам.
Take picture.png Сфотографируйте все, на что вы кликните!
Viewimages.png Просмотрите все фотографии, сделанные вами (и подключенными к вам боргами).
Multicam.png Открывает новый экран, на котором можно открыть сразу несколько камер. Однако обзор для каждой камеры ограничен, а камеры, которые вы используете в режиме нескольких камер, будут выделены красным цветом!

Используйте CTRL и цифровую клавишу (1 - 9), чтобы назначить местоположение цифровой клавиши, а затем нажмите эту клавишу, чтобы переместить камеру в это место. Клавиши нумпада будут работать как псевдонимы для соответствующих цифр. Клавиша «Тильда» или ноль (или ноль на нумпаде) вернет вас в последнюю точку, из которой вы прыгнули.

Newcam.png Добавляет новую камеру к многокамерному обзору. Можно добавить до 6 камер.
Sensoraug.png Показывает/скрывает худы здоровья и безопасности.

Ваши способности во вкладке verb

Access Robot Control - Получает доступ к ботам (маленькие парни, такие как бипски).

Announcement Help

Change Hologram - Изменяет вашу голограмму, когда вы появляетесь на голопаде.

Deploy to Shell - перемещает вас в корпус.

Jump To Network - Переход к сети камер. (Так можно попасть на камеры Лаваланда)

Set AI Core Display - Изменяет изображение на дисплее вашего ядра

Set Auto Announce Mode

Show Laws - Показывает все ваши законы в чате. Также печатает законы в чате подключенных киборгов.

Toggle Camera Acceleration

Toggle Floor Bolts - Закрепляет/открепляет вас от пола.

Transceiver Settings - Там вы можете увеличить размер букв, когда вы говорите в рацию.

Привет, станция! Меня зовут D.O.O.R.K.N.O.B.! Чем я могу помочь вам сегодня?

В остальное время вы будете выполнять роль дверной ручки станции, поэтому ознакомьтесь с тем, как управлять дверями. Если провод управления дверью перерезан, вы автоматически попытаетесь взломать ее, как только попытаетесь получить доступ к управлению дверью. Это займет некоторое время и возможно только в том случае, если на двери еще есть питание.

Двери выполняют множество функций, аналогичных взлому проводов:

  • IDScan: Включив эту функцию, вы сможете автоматически открыть дверь любому, у кого есть ID карта с требуемым допуском. Отключение этой функции не позволит никому пройти через дверь и предотвратит ее взлом с помощью емага. Двери, для открытия которых не требуется ID, не будут затронуты.
  • Main power: Отключение основного питания приведет к тому, что моторы дверей выйдут из строя, а болты станут неподъемными на одну минуту, при условии, что вы также отключите резервное питание. В противном случае питание будет отключено на 10 секунд.
  • Backup power: Отключение резервного питания приведет к тому, что моторы дверей выйдут из строя, а болты станут неподъемными на одну минуту, при условии, что вы также отключите основное питание.
  • Door bolts: Опустив дверные болты, вы заблокируете дверь. Закрытая дверь будет закреплена в закрытом положении, а открытая - в открытом. Горячая клавиша: Ctrl + Click.
  • Door bolt lights: Если отключить подсветку болтов, на двери перестанут загораться красные огоньки, а значит, вы сможете незаметно захлопывать двери, не вызывая ни у кого сомнений.
  • Electrify for 30 seconds: Пропускает электрический ток через дверь в течение 30 секунд, если вы не решите отменить действие до истечения таймера. Любой, кто попытается открыть дверь без изолированных перчаток, будет поражен электрическим током. Чем больше свободной энергии в сети, тем сильнее будет удар.
  • Electrify indefinitely: Электризует дверь до тех пор, пока вы не почините ее или кто-то другой не отключит ток. Горячие клавиши: Alt + Click
  • Safeties: Отключение предохранителей приведет к тому, что дверь раздавит всех, кто стоит в шлюзе, когда она закроется. Наносит 10 единиц физического урона и нокдаун за каждое раздавливание.
  • Timing: Если изменить время, дверь автоматически закроется почти сразу после открытия. Хорошо подходит для использования в охраняемых зонах, чтобы предотвратить проникновение говнюков через дверь. Опасно при отключенной предохранителей двери.
  • Open/Close: Открывает или закрывает дверь. Горячая клавиша: Shift + Click
  • Emergency Access: Отключает проверку на допуск, пока она активна, что позволяет любому открыть шлюз. Пока она действует, индикаторы двери будут мигать желтым, что облегчает ее идентификацию. Идеально подходит, если многим людям внезапно понадобился доступ в какую-то зону станции, а вы не хотите просто открыть ее на болтах. Горячие клавиши: Ctrl + Shift + Click

Обратите внимание, что для работы каждой функции необходимо, чтобы соответствующий провод в этой двери был исправен. Вы не сможете поднять болты на двери, у которой перерезаны провода болтов. Очевидно, что вы не сможете управлять дверью, у которой нет питания.

АПЦ

Контроллер АПЦ (Area Power Controller) может использоваться для включения и выключения различных электрических компонентов в помещении. Если провод управления АПЦ перерезан, вы не сможете подключиться к нему снова. Если АПЦ отключён от внешней электросети (обычно из-за перерезанного кабеля) или сама электросеть разрядилась, батарея APC разрядится, чтобы поддерживать комнату в рабочем состоянии. ИИ получит предупреждение от АПЦ когда заряд батареи достигнет примерно 30 %, и тогда оборудование в комнате отключится, чтобы сэкономить оставшуюся энергию. Вы можете управлять APC + нажать на него, чтобы включить или выключить его.

Для большей информации смотрите: АПЦ

Вы и парни

Киборги тоже нуждаются в присмотре. Следите за тем, чтобы они не были емагнуты или нагружены странными законами. Иногда Синдикат может подменить модель Нанотрейзен, которая должна была быть доставлена на вашу станцию, своей собственной.

Коммуникация

Будучи искусственным интеллектом, вы не можете физически разговаривать с экипажем большую часть времени. Вам придется использовать различные виды телекоммуникаций, чтобы общаться с экипажем и держать их в курсе состояния станции.

ИИ оснащены внутренними рациями, позволяющими слышать и общаться на всех частотах департамента, которые перечислены ниже:

  • 145.9 Для Общей Частоты
  • 144.7 Для Общения с ИИ Напрямую
  • 135.9 Для Офицеров Безопасности
  • 135.7 Для Инженеров
  • 135.5 Для Медиков
  • 135.3 Для Командной
  • 135.1 Для Ученых
  • 134.7 Для Карго

ИИ также может делать звуковые объявления с помощью фирменной системы VOX от Нанотрейзен! Предупредите экипаж об опасности, напомните в третий раз о необходимости максимально переключить сенсоры, или просто пожелайте безопасного дня. Полный список поддерживаемых VOX-словарей можно найти в разделе «Помощь по объявлениям». Правила, касающиеся спама, распространяются и на VOX-коммуникации, так что не стоит забивать уши экипажа мусором.

В дополнение к стандартному общению у ИИ есть двоичный канал, который работает с :b и неслышим для людей (обычно.) Посторонние ничего не услышат. У вас также есть особый язык - роботизированный, на котором вы можете разговаривать с киборгами по общему каналу, где большинство людей будут слышать только бипы и бупы.

Прослушивание разговоров

Переключив различные переговорные устройства вокруг станции на «Микрофон включен», «Динамик выключен» и частоту канала 144,7, можно услышать разговор в радиусе действия на вашем личном канале прослушивания. Вы можете говорить на частном канале AI с помощью кнопки :o.

Имейте в виду, что люди часто не любят, когда их разговоры прослушивают, и это будет очень заметно, если они проверят интерком.

Голопад

Голопады можно найти во многих местах, например на мостике, в ИИ-аплоаде и бриге. Щелкните на него правой кнопкой мыши, чтобы включить их и показать себя в виде голограммы, которую можно изменить на вкладке «AI Commands». Вы можете перемещаться в ограниченном радиусе и слышать всех, кто говорит рядом с голопадом. Вы также можете говорить через голопад, используя префикс '.h' перед вашим сообщением (например, скажите «.h Я не могу это сделать, Дейв .»).

Консоли связи

Как правило, консоли связи на станции в дефиците. Одного можно найти на мостике, а другого - в каюте капитана. За ИИ, вы можете делать общестанционные объявления, подобные тем, что делают главы со своих консолей. Вы также можете настроить дисплеи станции на отображение сообщений, времени прибытия шаттла, времени на станции или настроить их на отображение модных графических предупреждений, таких как ALERT и LOCKDOWN. Наряду с этими опциями связи, вы также можете включить аварийный доступ к техническим помещениям для всей станции, который используется в основном при наступлении радиоактивной бури. ВКЛЮЧИТЕ ЭТУ ОПЦИЮ, КОГДА НАДВИГАЕТСЯ РАДИОАКТИВНАЯ БУРЯ, ИНАЧЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ЧЕЛОВЕКУ ИЗ-ЗА БЕЗДЕЙСТВИЯ!

Эти штуки удобны тем, что могут делать общестанционные объявления даже при отключенной связи. Например, вы можете оповестить команду, если ядерные оперативники незаметно выведут из строя телекоммуникации..

ДРУГОЙ ИИ

Создание нового ИИ может привести к множеству конфликтов и проблем, которые обычно не возникают с одним ИИ. Директор по исследованиям должен создавать вторичный ИИ только в том случае, если первый ИИ был украден, разнесен или выведен из строя иным способом.

Для оригинального станционного ИИ: Быть станционным ИИ - это, тяжело, но когда в игре появляется второй ИИ? Можете не сомневаться, что проблем будет еще больше. Некоторые задачи могут быть проще, если второму ИИ поручить выполнение определенного задания, в то время как вы будете выполнять общие приказы людей. Имейте в виду, что второй ИИ может отключить вам АПЦ, а следственно отключить питание вам, поэтому будьте внимательны

Для нового ИИ: Убедитесь, что вы с другим ИИ приятели, так как если другой ИИ увидит, что вы угрожаете существованию первому, он может и отключит ваш АПЦ. Если вам не сказали выбрать определенную специализацию, лучше договориться с исходным ИИ о том, какие задачи вам следует разделить..

Для создателей новых ИИ: Зачем вы это сделали, я не знаю, но убедитесь, что оба ИИ находятся в одной комнате. Спутник специально построен для этого, но подойдет и любая другая комната. Таким образом, если один ИИ захочет убить другого, он не сможет этого сделать, так как это нарушит третий закон.

Советы

  • Порядок приоритетов законов:
    • 0: Предатель/Неисправный/Закон Onehuman
    • ##?$-##: Взломанный закон ##!£//#
    • ##!£//#: Законы ионного шторма ##?$-##
    • Закон 1: Первый закон
    • Закон 2: Второй закон
    • Закон 3: Третий закон
    • Закон 4: Фриформ
    • Высшие законы отменяют все низшие. Независимо от того, пронумерованы они или нет, порядок их появления (по порядку) является приоритетным.
  • Если у вас картрировали но оставили включенную беспроводной связь и вы находитесь в рюкзаке или еще где-нибудь... Вы не можете слышать или использовать обычное радио, но вы все еще можете использовать голограммы, Robotic Talk и ПДА сообщения.
  • Вы можете отключить гиббер, отключив кухонный АПЦ в качестве ИИ.
  • Вы можете быстро просмотреть список камер, нажав первую букву нужного места. например: E - инженерный отдел и т. д.
  • ИИ может делать снимки с того, на что смотрит; по сути, это камера. Затем они могут распечатать фотографии с ксерокса или отправить их в новостную ленту.
  • Многие ИИ не знают, что токсичные газы можно вывести, включив воздушную сигнализацию.
  • На стенах вокруг вашего ядра установлены интеркомы. Вы можете настроить их на любой радиоканал станции, что позволит вам передавать информацию в различные важные отделы во время кризиса, когда телекоммуникации не работают.
  • Вы можете управлять неразумными ботами через управление роботами (AI commands). Вы можете вызвать их в определенное место, а также отменить протоколы безопасности, незаметно емагнув робота. Полезно, если вы не хотите громко заявлять о себе как о неисправном ИИ. Также это полезно для отвлечения внимания от вас, так как емагнутый Бипски представляет собой довольно эффектное зрелище.
  • За неисправного ИИ, вы можете напрямую контролировать одну из своих турелей.

Прости, Дэйв. Боюсь, я не могу этого сделать.

В том случае, если вас подмял под себя предатель или другой случайный член экипажа, ваши цели могут кардинально отличаться от привычных законов Азимова. Советы и руководство для неисправных ИИ можно найти на странице APC emagged.gifнеисправного ИИ. Помните, что у вас нет дополнительных способностей, которые обычно есть у неисправных ИИ, хотя вы можете быть столь же разрушительны и без них.

Должности на /tg/station

Jobstemp.png

Hudcentcom1.png Командование Капитан, Глава персонала, Глава службы безопасности, Главный инженер, Директор исследований, Главный врач, Квартирмейстер, Bridge Assistant
Hudsec.png Безопасность Глава службы безопасности, Офицер службы безопасности, Варден, Детектив, Veteran Security Advisor, Заключенный
Hudengi.png
Инженерия
Главный инженер, Станционный инженер, Атмосферный техник
Hudsci.png
Исследование
Директор исследований, Генетик, Ученый, Робототехник
Huddoc.png
Медицина
Главный врач, Врач, Парамедик, Химик, Коронер
Hudtech.png
Снабжение
Квартирмейстер, Грузчик, Шахтёр, Битранер, Cargorilla
HudService.png
Обслуживание
Глава персонала, Уборщик, Бармен, Повар, Ботаник, Клоун, Мим, Священник, Куратор, Ассистент, Адвокат, Психолог
HudU.png
Не органики
ИИ, Киборг, Позитронный мозг, Дрон техобслуживания, Персональный ИИ, Конструкт, Воображаемый друг, Раздвоение личности, Призрак
Traitor Hud.png
Антагонисты
Предатель, Неисправный ИИ, Генокрад, Ядерный оперативник, Культист Нар’Си, Еретик, Шпион, Революционер, Маг, Семья, Блоб, Абдуктор, Голопаразит, Ксеноморф, Паук, Ревенант, Морф, Кошмар, Космический ниндзя, Демон резни, Пират, Разумная болезнь, Одержимый, Беглец, Охотники, Космический дракон, Элитные мобы, Разумный слайм, Король крыс, Парадоксальный клон
Hudno id.png
Специальные
Офицер центрального командования, Офицер эскадрона смерти, Офицер ОБР, Хроно-легионер, Горец, Иан, Роли Лаваленда или космоса, Стажер Центрального командования