Станционный инженер: различия между версиями

imported>PotatoMasher
(Pretty pictures to make it look less like a wall of text and grammar and structure adjustments.)
мНет описания правки
 
(не показано 45 промежуточных версий 17 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{NeedReview}}
{{JobPageHeader
{{JobPageHeader
|headerbgcolor = orange
|color = Engineering
|headerfontcolor = white
|stafftype = Инженерный департамент
|stafftype = ENGINEERING
|imagebgcolor = #ffff88
|img_generic = Generic_engineer.png
|img_generic = Generic_engineer.png
|img = Engineer.png
|img = Engineering modsuit.png
|jobtitle = Station Engineer
|jobtitle = Станционный инженер
|access = [[Engineering]], Power Equipment, [[Tech Storage]], External airlocks, [[Construction Area|Construction]] [[Vacant Office|Site]], [[Maintenance]], [[Telecoms]]
|access = [[Engineering|Инженерия]], силовое оборудование, [[Tech Storage| техническое хранилище]], внешние шлюзы, [[Construction Area|строительная площадка]], [[Vacant Office|свободный офис]], [[Maintenance|технические туннели]], [[Telecoms|телекоммуникации]]
|additional = [[Atmospherics]]
|additional = [[Atmospherics|Атмосферика]]
|difficulty = Medium
|difficulty = Средняя
|superior = [[Chief Engineer]]
|superior = [[Chief Engineer|Старший инженер]]
|duties = Start the [[Supermatter]], wire the solars, repair station hull and wiring damage, do the job of the (always) incompetent [[Atmospheric Technician|atmos techs]]. Basically, do everything that has anything to do with repairs. Also, be prepared to be the hero the station deserves, because [[Security]] is lazy.
|duties = Запускать двигатель [[Supermatter|кристалла суперматерии]], подключать солнечные панели, чинить обшивку станции и проводить кабели. Если нет [[Atmospheric Technician|атмосферных техников]], чинить повреждённые трубы. В общем-то, делать всё, что связано с энергоснабжением и починкой. Также, быть готовым стать героем, которого заслуживает станция, потому что [[Security|охрана]] слишком ленива.
|guides = [[Engineering items]], [[Guide to construction]], [[Guide to advanced construction]], [[Guide to power]], [[Singularity Engine]], [[Guide_to_the_Supermatter|Supermatter Engine]], [[Tesla Engine]], [[Solars]], [[Hacking]], [[Guide to Telecommunications]], [[Guide to the Antimatter Engine]]
|guides = [[Engineering items|Инженерный инвентарь]], [[Guide to construction|Руководство по строительству]], [[Guide to advanced construction|Руководство по продвинутому строительству]], [[Guide to power|Руководство по энергоснабжению]], [[Guide_to_the_Supermatter|Руководство по запуску кристалла суперматерии]], [[Solars|Солнечные панели]], [[Hacking|Руководство по взлому]], [[Guide to Telecommunications|Руководство по телекоммуникациям]]
|quote = I'll fix the power as soon as I'm off my lunch break.
|quote = Починю свет. После обеда.
}}
}}


По-сути, вы высшая форма ассистента, которая не боится электричества благодаря своим изоляционным перчаткам. Тем не менее, вы можете оказать существенное влияние на работу станции, губительное или благое, весомей любого [[assistant|ассистента]]. От остального экипажа вас отделяет хорошее оснащение для сборки объектов, аппаратуры, починки структурных повреждений и наиболее подходящие скафандры для осуществления внекорабельной деятельности на просторах [[Space|космоса]].


<span style="background-color:#ffff88"><font size="4"><u>[[File:Warningsign.png|32px]]'''Hey, Listen!'''[[File:Warningsign.png|32px]]</u> <br>'''[[Guide_to_the_Supermatter|For the Guide to setting up the Supermatter engine, click here.]]<br> [[Singularity_and_Tesla_engines|For the Tesla and Singularity Engine, click here.]]'''<font size="2">
'''Минимальные навыки:''' Латать пробоины в корпусе, чинить кабеля/[[Engineering_items#Equipment|ЛКП]] если отсек обесточен. Знать как работают [[Solars|солнечные панели]] и [[Engineering_items#Equipment|СМЕСы]]. '''Сопротивляться искушению смыться со скафандром в начале смены'''<br>
'''Основные навыки:''' [[Guide_to_the_Supermatter|Запуск двигателя]] без жертв. [[Construction#Airlock|Чинить взломанные шлюзы]] и пересобирать [[Machinery|аппаратуру]]. Ознакомиться со [[Hacking|взломом]].<br>
'''Продвинутые навыки:''' Обнаруживать и устранять последствия саботажа - [[Guide_to_Telecommunications|телекоммуникаций]], двигателя, утечки энергии. Знать достаточно об [[Guide_to_Atmospherics|атмосферике]], чтобы остановить утечку плазмы.<br>


Effectively, you are an assistant on steroids, and need not fear any electrical things with your gloves. You can, however, affect the station, for good or for ill, much more profoundly than a mere [[assistant]] can. For example, badass engineers can break into the [[Teleporter|teleporter room]] quickly to kill a malevolent [[AI]].
==[[File:RigHelmet.png]] Инженер==


'''Bare minimum requirements:''' Fix hull breaches, fix cables/[[Engineering_items#Equipment|APCs]] if power goes out in an area. Know how [[Solars]] and [[Engineering_items#Equipment|SMES]] work. '''Resist the temptation to run off with a hardsuit at roundstart.'''<br>
===[[File:Paper.png]] Инженерный этикет===
'''Basic skills:''' [[Guide_to_the_Supermatter|Set up the engine]] without killing everyone. [[Construction#Airlock|Fix emagged airlocks]] and rebuild [[Machinery|machines]]. Familiarize yourself with [[Hacking]].<br>
Первым делом, сосчитайте своих инженерных техно-товарищей. Если вас много, вероятно, не стоит тащить всё, что не прибито гвоздями. Не деритесь за скафандры. Не вмешивайтесь посреди процесса в настройку важной инфраструктуры: два человека, вразнобой переставляющие трубы для суперматерии могут спровоцировать его расслоение.
'''Advanced skills:''' Detect and fix sabotage - [[Guide_to_Telecommunications|Telecomms]], the engine, power sinks. Know enough about [[Guide_to_Atmospherics|Atmospherics]] to stop a plasma flood.<br>


==[[File:RigHelmet.png]] The Engineer==
Будьте вежливы и чаще всего к вам отнесутся так же. Обруганные за медлительность или некомпетентность коллеги, вероятно, не станут торопиться вытаскивать ваше тело с солнечных панелей, когда его настигнет пуля синдиката.


===[[File:Paper.png]] Engineering Etiquette ===
===[[File:Engiepack.png]] Инженерный инвентарь===
Take a look around engineering as the first thing you do, and see how many fellow engineers you have. If there's a ton, you probably don't want to snatch up everything that isn't nailed down. Don't fight over hardsuits. Don't try to break into the middle of a task someone has already begun: trying to fill plasma tanks at the same time as another person usually ends up filling engineering with plasma, and trying to turn on containment at the same time as someone is often lethal.
Инженеры носят много снаряжения для исполнения своих разнообразных задач. Работа станет намного проще, если вы носите с собой то, что вам нужно, и вам не придется постоянно возвращаться в инженерный отдел на каждом этапе ремонтного процесса.


Be nice and courteous and you'll often be treated well, curse people out for their incompetence or how slow they are and people aren't going to rush to your retrieve your corpse when syndicates blow your head off on the solars.
Вот совет, как приготовиться к заварушке на космической станции:


===[[File:Engiepack.png]] Engineering Equipment ===
[[File:engineer_loadout.png|thumb|664px|Это изображение инструментов, вверенных для ношения каждым инженером. Пустые карманы могут быть использованы для инструментов, фонариков и т.д.]]
Engineers have to carry a lot of equipment to perform their various tasks. The job is a lot easier if you carry around what you need so you don't constantly have to be running back to engineering for each step of a repair process.
[[File:engineer_rig_loadout.png|thumb|664px|А это снаряжение на случай работ в космосе.]]
 
{| class="wikitable" style="background-color: {{ColorPalette|Supply|Secondary}}"
Here's a suggestion how you can be prepared for shit on the space station:
! style="background-color: {{ColorPalette|Supply|Secondary}}" |Container
 
! style="background-color: {{ColorPalette|Supply|Secondary}}" |Contents
[[File:engineer_loadout.png|thumb|664px|This is an image of the tools every engineer should be trusted to have on him at all times. Empty pockets can be used for tools, flashlights, etc]]
|- align="center"
[[File:engineer_rig_loadout.png|thumb|664px|And if you're planning to go fix stuff in space]]
|[[File:Utilitybelt.png|62px]] <br>'''[[Utility Belts|Пояс для инструментов]]'''
{| class="wikitable" style="background-color: #eeccaa"
|[[File:engineer_toolbelt_contents.png|448px]] <br>Отвертка, ключ, кусачки, мультитул, моток кабеля, лом, сварка.
! style="background-color: #ddaa77;"| Container
|- align="center"
! style="background-color: #ddaa77;"| Contents
|- align=center
|[[File:Utilitybelt.png|62px]] <br>'''[[Utility Belts|Tool Belt]]'''
|[[File:engineer_toolbelt_contents.png|448px]] <br>Screwdriver, wrench, wirecutters, multitool, cable coil, crowbar, welding tool.
|- align=center
|[[File:Eng backpack.png]] <br>'''[[Backpack]]'''
|[[File:Eng backpack.png]] <br>'''[[Backpack]]'''
|[[File:Engineer_backpack_contents.png|448px]] <br>Internals box, welding helmet, metal, glass, high-capacity power cell.
|[[File:Engineer_backpack_contents.png|448px]] <br>Internals box, сварочный шлем, металл, стекло, энергоёмкая батарейка.
|- align=center
|- align="center"
|[[File:Box.png|62px]] <br>'''[[Box]]'''
|[[File:Box.png|62px]] <br>'''[[Box]]'''
|[[File:Engineer_box_contents.png|448px]] <br>Breath mask, epinephrine medipen, T-ray scanner, airlock electronics, power control module, cable coil, flashlight.
|[[File:Engineer_box_contents.png|448px]] <br>Дыхательная маска, эпинефрин, T-ray сканнер, плата шлюза, плата ЛКП, моток кабеля, фонарик.
|}
|}
==[[File:Wrench.png]] Инструменты ремесла ==
С чем-то вы начнёте, что-то нужно найти самостоятельно. Вещи, рекомендованные инженеру:
[[File:IGloves.png]] '''Изолированные перчатки:''' Ваше самое ценное имущество, особенно если все мод-костюмы уже расхватали. Эти малышки защищают вас от удара током. Инженеры работают с безумным количеством электричества, и легко довести себя до критического состояния, если вы подключитесь к главной линии двигателя, не надев их. Всегда берите с собой пару перчаток. Несколько пар валяется в инженерном отсеке, а ещё больше - в электротехническом шкафу. Закрывайте шкаф, когда закончите, если не хотите, чтобы клоун и мим украли все оставшиеся пары.


Some of this you start with, some you need to collect. The items you pick up are:
[[File:Welder.png]] '''Промышленный сварочный аппарат:''' Возьмите его из сварочного шкафчика рядом со шкафчиком для электроники; у него вдвое больше ёмкость, чем у обычного сварочного аппарата. Бросьте свой обычный на пол, как и любой инженер (или уберите его на место, чтобы получить бонусные баллы от НИ).
 
* [[File:IGloves.png]] '''Insulated Gloves:''' Your most prized possession, these puppies protect you from shock. Engineers work with insane amounts of electricity, and it's easy to put yourself into crit if you tap into the main engine line without remembering to put them on. Always grab a pair of gloves. There's a few pairs laying around engineering, and more in the electrical closet. Lock the closet when you're done unless you want the clown and mime to steal all the remaining pairs.
 
* [[File:Welder.png]] '''Industrial Welding Tool:''' Grab this from the welding locker next to the electronics locker; it has double the capacity of a normal welding tool. Throw the normal one you have on the floor to be like every engineer ever (or put it away neatly for bonus points from the CE).
 
* [[File:WeldingHelmet.png]] '''Welding Mask:''' You need this to avoid going blind while welding. Note if you have the hardsuit on, it works as a welding mask you don't have to flip up/flip down.
 
* [[File:Metal.png]][[File:Glass.png]] '''Metal & Glass:''' Basic building blocks. Carrying just one stack each is generally fine; convert it into floor tiles, bars, or reinforced glass as necessary. If you take one stack to yourself, pay close attention to the radio so you know where they are needed.
 
* [[File:MGlasses.png]] '''Engineering Scanner Goggles''' These have three modes: Meson mode allows vision of structures and terrain through walls; T-ray mode allows vision of objects beneath flooring such as cables and pipes; and Radiation mode reveals objects contaminated from radiation.


* [[File:Gas_mask.png]] '''Gas mask:''' Basically the same function as a breath mask, but with the added bonus of protecting you from pepper spray, acid sprays to the face (once), and some of the diseases the [[Virologist|virologist]] inevitably releases. Also keeps you on your feet a little longer in high concentrations of N2O, so make sure you have one in your inventory if not on your face for roleplay reasons. Note, syndicate voice changer looks exactly like it, so don't be surprised if Security asks you to take off your mask to verify you are who you say you are. You can find them in engineering lockers, laying around in engineering and in maintenance tunnels.
[[File:WeldingHelmet.png]] '''Сварочная маска:''' Она нужна вам, чтобы не ослепнуть во время сварки. Обратите внимание, что если у вас активирован мод-костюм, он работает как сварочная маска, которую не нужно поднимать/опускать.


* [[File:Extended_Emergency_Oxygen_Tank.png]] '''Extended-capacity emergency oxygen tank:''' These canisters hold a LOT of air. The hardsuits can hold full-sized canisters which hold more, but two of these filled up in your bag and there's very little chance of you ever running out of air. '''To fill up:''' place it in the oxygen tank, click the oxygen tank and turn the pressure all the way up, open the valve, then close the valve. Once you're sure it's closed, remove the tank. Click the tank in your hand and lower the mask pressure to 16 KPA, which will give you the most possible use.
[[File:Metal.png]] [[File:Glass.png]] '''Металл и стекло:''' Основные строительные блоки. Обычно достаточно носить с собой по одному стеку каждого; по мере необходимости превращайте их в напольную плитку, прутья или армированное стекло. Если берёте один стек себе, внимательно слушайте рацию, чтобы знать, где они нужны.


* [[File:Power_cell.png]] '''Power Cell:''' Needed to repair a fully broken APC, or just get an APC working in a drained area. Good to have one on hand.
[[File:EngiScanners.png]] '''Инженерные сканирующие очки''' Имеют два режима: мезонный режим позволяет видеть структуры и рельеф сквозь стены; а Т-лучевой режим позволяет видеть объекты под полом, такие как кабели и трубы.


* '''Inducer:''' The Electromagnetic Power Inducer can be used to charge objects like APCs, cyborgs, and [[Weapons#Longarm (Energy)|energy-based weapons]] without replacing their power cells.
[[File:Gas_mask.png]] '''Противогаз:''' По сути, та же функция, что и у дыхательной маски, но с дополнительным бонусом в виде защиты от перцового баллончика, кислотных брызг в лицо (один раз) и некоторых болезней, которые неизбежно выпускает [[вирусолог]]. Также позволяет немного дольше продержаться на ногах при высокой концентрации N2O, поэтому убедитесь, что у вас есть один в инвентаре, если не на лице по ролевым причинам. Обратите внимание, что голосовой модулятор синдиката выглядит точно так же, поэтому не удивляйтесь, если служба безопасности попросит вас снять маску, чтобы убедиться, что вы тот, за кого себя выдаёте. Их можно найти в шкафчиках инженерного отсека, валяющимися в самом инженерном отсеке и в технических туннелях.


* '''Rapid Construction Device:''' RCDs can be used to create or destroy simple objects such as walls, doors and windows without using tools on them. Cannot construct/deconstruct reinforced walls.
[[File:Extended_Emergency_Oxygen_Tank.png]] '''Кислородный баллон повышенной ёмкости:''' Эти баллоны вмещают МНОГО воздуха. Развернутые мод-костюмы могут вмещать полноразмерные баллоны, которые вмещают ещё больше, но двух таких баллонов, заполненных в вашей сумке, хватит, чтобы у вас никогда не кончился воздух. '''Чтобы заполнить:''' поместите его в кислородный бак, нажмите на кислородный бак и поверните давление до упора, откройте клапан, затем закройте клапан. Убедившись, что он закрыт, извлеките бак.


* [[File:Flashlight.png]] '''Flashlights:''' These light up the area, even in your pockets. Two flashlights in your pockets and your helmet light on and you'll light up a huge area, very helpful to general crew when you're doing repairs in a freshly-darkened crater so they don't walk into the vacuum and freeze.
[[File:Power_cell.png]] '''Энергоячейка:''' Необходима для ремонта полностью сломанного APC или просто для запуска APC в обесточенной зоне. Хорошо иметь под рукой.


* [[File:Hazard.png]] '''Hazard Vest:''' An archetypal item, it serves no purpose except roleplay and that you can buckle an extended capacity emergency oxygen tank to it. Definitely do so if you aren't in a hardsuit or firesuit.
'''Устройство быстрого строительства:''' RPD можно использовать для создания или разрушения простых объектов, таких как стены, двери и окна, без использования на них инструментов. Не может строить/разрушать усиленные стены.


* [[File:Circuitboard.png]] '''Power control module:''' You need this to repair a fully broken APC. Some sit by the SMES modules.
[[File:Flashlight.png]] '''Фонари:''' Они освещают местность, даже находясь в карманах. Два фонарика в карманах и включенный фонарь на шлеме осветят огромную площадь, что очень поможет обычным членам экипажа, когда ты будешь заниматься ремонтом в свежепотемневшем кратере, чтобы они не вышли в вакуум и не замёрзли.


* [[File:Circuitboard.png]] '''Airlock electronics:''' You need this to construct an airlock. Having one on hand can save you a long trip back if you run across a broken door. Some by the metal and supplies, and one by the SMES modules.
[[File:Hazard.png]] '''Сигнальный жилет:''' Архетипичный предмет, не служит никакой цели, кроме ролевой игры и того, что к нему можно пристегнуть кислородный баллон повышенной ёмкости. Обязательно сделайте это, если вы не в мод-костюме или пожарном костюме.


* [[File:T-ray.gif]] '''T-ray Scanner:''' Click on it on your hand to activate. When activated it will reveal wires and pipes under the flooring, as well as Critters and Creatures inside pipes. Works in pockets and on your belt.
[[File:Circuitboard.png]] '''Модуль управления питанием:''' Он нужен вам для ремонта полностью сломанного APC. Несколько штук лежат рядом с модулями ДСВ.


Firesuits can no longer be carried in bags, and it's unsafe to firefight without them, so just run to the nearest firefighter closet in the advent of a fire to gear up -- There is one close to nearly everything everywhere in the station, learn their locations.  
[[File:Circuitboard.png]] '''Электроника шлюза:''' Она нужна вам для создания шлюза. Наличие её под рукой может сэкономить вам долгий путь обратно, если вы наткнётесь на сломанную дверь. Несколько штук лежат рядом с металлом и материалами, и ещё одна - рядом с модулями ДСВ.


Note that some of these are for roleplay reasons only. Roleplay too determines if you're a good engineer or not -- When talking with people face to face, pop the helmet off and carry it a bit -- hardsuits look pretty cool without the helmet on. Write down things you figure out like the door wires and photocopy them, distribute to the other engineering staff as a memo. Engineers have some great roleplay as the people that fix everything when everything else is going to hell. Take advantage of that camraderie and the ludicrous nature the situations you will find yourself in. A robotic mute-guy-fixing-everything playing style is efficient of course, but it isn't nearly as fun for everyone.
[[File:T-ray.gif]] '''Т-лучевой сканер:''' Нажмите на него в руке, чтобы активировать. При активации он покажет провода и трубы под полом, а также тварей и существ внутри труб. Работает в карманах и на ремне.


==[[File:Wrench.png]] Doing Your Duty ==
Пожарные костюмы больше нельзя носить в сумках, а тушить пожар без них небезопасно, поэтому в случае пожара просто бегите к ближайшему шкафу пожарной охраны, чтобы экипироваться - такой шкаф есть рядом практически со всем и везде на станции, изучите их расположение.
You have a few things you should do, if you don't want to be [[robust]]ed, before doing what you want to do. Repairing things is what engineers do, and so is setting the station with power. Without any engineers doing a little work, the station will crumble.


===[[File:Supermatter shard.png]] [[Guide_to_the_Supermatter#Box_and_Meta_station_setup|Starting the Engine]] ===
Обратите внимание, что некоторые из этих предметов нужны только для ролевой игры. От ролевой игры также зависит, хороший ли вы инженер - общаясь с людьми лицом к лицу, снимайте шлем - мод-костюмы выглядят довольно круто без шлема. Инженеры отлично отыгрывают роль людей, которые всё чинят, когда всё остальное катится в ад. Воспользуйтесь этой общностью и нелепостью ситуаций, в которых вы окажетесь. Стиль игры "робот-молчун, который всё чинит", конечно, эффективен, но он не так интересен для всех.
This is an extremely important task. Luckily, it is [[Guide_to_the_Supermatter#Box_and_Meta_station_setup|laughably simple]]. Make certain you follow the instructions precisely; an engineer who accidentally unleashes the fury of a supermatter engine is not a popular person.


===[[File:SMES Charging.gif]] Starting The Other Engines ===
== [[File:Wrench.png]] Выполнение своего долга ==
You may find yourself on a station designated to draw power from a critical mass contained in an energy field. Please refer to either [[Singularity Engine]] or [[Tesla Engine]].
У вас есть несколько дел, которые вы должны сделать, если не хотите быть [[Guide_to_combat|избитыми]], прежде чем заниматься тем, чем вам хочется. Ремонт вещей - это то, чем занимаются инженеры, как и обеспечение станции энергией. Без инженеров, которые немного поработают, станция развалится.


===[[File:Solar tracker.png]] Working on the [[Solars]] ===
=== [[File:Supermatter shard.png]] [[Руководство_по_настройке_суперматерии#Практическое_руководство_по_суперматерии|Запуск двигателя]] ===
Read the guide, make sure you have wire, internals and a space suit. Best of luck.
Это чрезвычайно важная задача. К счастью, она [[Руководство_по_настройке_суперматерии#Практическое_руководство_по_суперматерии|до смешного проста]]. Убедитесь, что вы точно следуете инструкциям; инженер, случайно выпустивший на свободу ярость двигателя на суперматерии, - не самый популярный человек.


===[[File:Wrench.png]] [[Construction|Fixing the Station]] ===
=== [[File:Solar tracker.png]] Работа над [[Руководство_по_настройке_солнечных_панелей|солнечными батареями]] ===
Is there a hole in the wall? Are floor tiles broken? Did an idiot break a window to get into the medbay? Are people complaining about electrified doors? Are cables torn up leading to an APC? Are the APC's themselves fried? Is it more than thirty seconds into the round? The answer to two or more of these is always yes.
Прочитайте руководство, убедитесь, что у вас есть провода, внутренности и скафандр. Удачи.


''Quit reading "The Lusty Xenomorph Maid" and get to work!''
=== [[File:Wrench.png]] [[Руководство_по_строительству|Ремонт станции]] ===
В стене дыра? Сломана напольная плитка? Какой-то идиот разбил окно, чтобы попасть в медбей? Люди жалуются на двери под напряжением? Оборваны кабели, ведущие к ИБП? Сами APC сгорели? Прошло больше тридцати секунд с начала раунда? Ответ на два и более из этих вопросов всегда да.


===[[File:Shockwarning.png]] Fixing the Power ===
=Хватит читать "Похотливую горничную-ксеноморфа" и займись делом!=
The main engine and/or the solars provide more than enough energy to fully power a state-of-the-art space station -- unless something goes wrong, which it almost always will. Whether it's due to shoddy wiring, a powersink, a bomb, an assistant cutting cables, a loose singularity or simple engineer laziness, power outages are a common problem that is your, YES, YOUR, job to fix. See that Power Monitoring computer? If people complain of power outages, it should always be the first port of call -- assuming it hasn't already been devoured by the rampaging maw of Lord Singuloth.


See the [[guide to power]] to learn how to into power and, more importantly, how to fix everything.
=== [[File:Shockwarning.png]] [[Guide_to_power#ENGINEERING WHY ARE WE LOSING POWER|Устранение неполадок с питанием]] ===
Главный двигатель и/или солнечные батареи обеспечивают более чем достаточно энергии для полного питания современной космической станции - если только что-то не пойдет не так, что случается почти всегда. Будь то из-за некачественной проводки, утечки энергии, бомбы, помощника, перерезающего кабели, деламинированного суперматерии или простой лени инженеров, отключения электроэнергии - обычная проблема, которую вам, ДА, ВАМ, нужно решать. Видите тот компьютер для мониторинга энергоснабжения? Если люди жалуются на отключение электроэнергии, это всегда должен быть первый порт захода - если, конечно, суперматерия не кричит по рации о неминуемой стабилизации причинности.


==[[File:Warningsign.png]] Getting the Man Out of Danger... Alive! ==
Обратитесь к [[Guide_to_power|руководству по энергии]], чтобы узнать, как работает энергия и, что более важно, как всё исправить.
It's your job to save lives when they cry out for help.


===[[File:Firesuit.png]] Firefighting ===
== [[File:Warningsign.png]] Вытащить человека из беды... живым! ==
Engineers get access to maintenance hallways, which contain several [[Engineering_items#Firesuit|firesuits]] and [[Engineering_items#Fire_Extinguisher|extinguishers]]. If a fire breaks out somewhere, put it out. [[Engineering_items#Firesuit|Firesuits]] allow you to walk in almost any fire. [[Engineering_items#Fire_Extinguisher|Extinguishers]] have a limited capacity. Refill them with water tanks, which can be found all around the station.
Твоя работа - спасать жизни, когда люди зовут на помощь.


===[[File:Welder.png]] Physical Rescue ===
=== [[File:Firesuit.png]] Тушение пожаров ===
If someone cries that he can't get out of somewhere and no one can get him out, then it's your job to do so. [[Hacking#Airlocks|Hacking airlocks]], [[Guide_to_construction#Walls_2|deconstructing walls]], basically whatever it takes to get to them. I don't need to point out that you should never put others or yourself at risk in doing so!
Инженеры имеют доступ к техническим коридорам, в которых хранятся несколько [[Clothing_and_Accessories#Firesuit|пожарных костюмов]] и [[Atmospherics_items#Fire_Extinguisher|огнетушителей]]. Если где-то вспыхнул пожар, потушите его. [[Clothing_and_Accessories#Firesuit|Пожарные костюмы]] позволяют ходить практически по любому огню. [[Atmospherics_items#Fire_Extinguisher|Огнетушители]] имеют ограниченную ёмкость. Пополняйте их из водяных баков, которые можно найти по всей станции.


===[[File:Jetpack-black.gif]] Space Recovery ===
=== [[File:Welder.png]] Спасение ===
A body's been spaced? Now it's your job to recover it. Ask the AI or captain to get a jetpack and space suit from EVA and go after the body. You'll most frequently find bodies either somewhere near the derelict or the AI satellite. Drag them to a teleporter and get them back to the station. The use of lockers will help greatly, as lockers do not drift like bodies do, but cannot travel across Z-levels. ALWAYS have tools, glass and metal with you when doing this! Some teleporters need to be rebuilt and some bodies float around randomly and need [[Guide_to_construction#Floor|floor tiles]] to be build in their path to actually stop
Если кто-то кричит, что не может выбраться откуда-то, и никто не может ему помочь, то это твоя работа - сделать это. [[Руководство_по_взлому#Airlocks|Взлом шлюзов]], [[Руководство_по_строительству#Стены_2|демонтаж стен]], в общем, всё, что нужно, чтобы добраться до них. Не нужно говорить, что при этом нельзя подвергать риску ни себя, ни других!


==[[File:Evahelmet.png]] I have no suit and I must EVA ==
=== [[File:Jetpack-black.gif]] Спасение в космосе ===
Eventually, you'll be in the uncomforable situation where all hardsuits are gone, yet you have to fix the Supermatter cooling pipes or retrieve the Captain's frozen corpse from space.<br>
Тело выбросило в космос? Теперь твоя работа - вернуть его. Попросите ИИ или капитана достать реактивный ранец и скафандр из EVA и отправляйтесь за телом. Чаще всего тела оказываются либо где-то рядом с заброшенным кораблем, либо у спутника ИИ. Перетащите их к телепорту и верните на станцию. Использование шкафчиков очень поможет, так как шкафчики не дрейфуют, как тела, но не могут перемещаться по оси Z. ВСЕГДА берите с собой инструменты, стекло и металл, когда делаете это! Некоторые телепорты нужно отстраивать заново, а некоторые тела плавают случайным образом и для их остановки нужно строить [[Руководство_по_строительству#Пол|плитки пола]] на их пути.
You'll need to protect against three things: The cold (burn damage), the lack of pressure (brute) and lack of oxygen (suffocation).<br>
There are a few ways you can do this:


=== Cryo juice ===
== [[File:Evahelmet.png]] У меня нет скафандра, а мне нужно выйти в открытый космос ==
[[Guide_to_chemistry#Cryoxadone|Cryoxadone]] quickly heals damage in cold environments. Space is extremely cold - do the math. Ask medical for a beaker of their cryo juice, then vape (e-cig from hacked tobacco vendor) or chug the whole thing.<br>  
В конце концов, вы окажетесь в неудобной ситуации, когда все мод-костюмы исчезнут, а вам нужно будет починить трубы охлаждения суперматерии или извлечь замерзшее тело капитана из космоса.<br>
That's it! You won't even need internals.<br>
Вам нужно будет защититься от трех вещей: холода (ожоговый урон), отсутствия давления (дробящий урон) и отсутствия кислорода (удушье).<br>
This also helps a little against space carps and [[Nuclear Operative|other assholes]].<br>
Существует несколько способов сделать это:


=== Ghetto space suit ===
=== Самодельный скафандр ===
Put on a Firesuit plus either a hardhat, firefighting hat or EVA helmet. Now you just need to keep warm.<br>
Наденьте пожарный костюм плюс каску, пожарную каску или шлем EVA. Теперь вам нужно только согреться.<br>
Grab some coffee, tea or hot chocolate from a vending machine.<br>
Возьмите кофе, чай или горячий шоколад в торговом автомате.<br>
Even better - ask a [[Chemist]] for [[Guide_to_chemistry#Leporazine|Leporazine]] (stabilizes body temperature), the [[Bartender]] for Cafe Latte (better than regular coffee) or [[Botany]] for Capsaicin (heats your body).
Еще лучше - попросите [[Химик|химика]] дать вам [[Руководство_по_фармакологии#Leporazine|лепоразин]] (стабилизирует температуру тела), [[Бармен|бармена]] - латте (лучше обычного кофе) или [[Ботаник|ботаника]] - капсаицин (согревает тело).


=== Ghetto space suit part two ===
=== Самодельный скафандр, часть вторая ===
Can't find a Firesuit or cryo juice? Wear an explorer's suit or winter coat plus boots. This is much harder to pull off, since the lack of pressure hits you with a lot of brute damage.<br>
Не можете найти пожарный костюм? Наденьте костюм исследователя или зимнее пальто и ботинки. Это гораздо сложнее провернуть, так как отсутствие давления наносит много дробящего урона.<br>
Grab a bunch of [[Guide_to_chemistry#Bicardine|Bicardine]], [[Guide_to_chemistry#Salicyclic Acid|Salicyclic Acid]], [[Guide_to_chemistry#Omnizine|Omnizine]], [[Guide_to_chemistry#Earthsblood|Earthsblood]] - anything that heals brute damage.
Возьмите кучу [[Руководство_по_фармакологии#Salycilic_acid|салициловой кислоты]], [[Руководство_по_фармакологии#Omnizine|омнизина]] или [[Руководство_по_фармакологии#Earths_blood|крови земли]] - всего, что лечит дробящий урон.


=== O² is for nerds ===
=== O² - для ботанов ===
Lost your internals or oxygen tank? Both [[Guide_to_chemistry#Salbutamol|Salbutamol]] and [[Guide_to_chemistry#Perfluorodecalin|Perfluorodecalin]] heal suffocation damage quickly enough for you to spacewalk comfortably.<br>
Потеряли внутренности или кислородный баллон? [[Руководство_по_фармакологии#Salbutamol|Сальбутамол]] достаточно быстро лечит урон от удушья, чтобы вы могли комфортно работать в открытом космосе.<br>
[[Epinephrine]] from your epipen works in a pinch too.  
[[Руководство_по_фармакологии#Epinephrine|Адреналин]] из вашего эпипенефрина тоже подойдет в крайнем случае.


=== The Übermensch ===
=== Сверхчеловек ===
The cold resistance mutation from [[Genetics]] protects against both cold and lack of pressure.
Мутации адаптации к космосу больше нет! Однако температурная адаптация из [[Руководство_по_генетике#Список_мутаций|генетики]] защищает от холода космоса и сильной жары. Это половина опасностей космоса, всё, что вам нужно дальше, это защита от давления от пожарного костюма + пожарного шлема, и вы будете в порядке. Не нужно постоянно пить кофе!


=== Moving around in space ===
Почему бы не использовать адаптацию к давлению, спросите вы? Что ж, хотя адаптация к давлению, безусловно, не худший вариант, вам все равно нужно будет как-то защищаться от холода, поскольку эти две мутации несовместимы. Это означает, что вам придется постоянно употреблять напитки или химикаты, которые будут регулировать температуру вашего тела. С температурной адаптацией вам понадобится только полный комплект пожарного костюма, никаких дополнительных химикатов не требуется.
Don't have a jetpack? Grab a fire extinguisher, a water tank and buckle yourself to a rolling chair.<br>
Or, grab a stack of many small items (metal rods, cable coil) that you can throw to propel yourself.<br>
You can build lattices in open space to instantly stop movement too.


=== Перемещение в космосе ===
Нет реактивного ранца? Возьмите огнетушитель, бак с водой и пристегнитесь к креслу на колесиках.<br>
Или возьмите стопку мелких предметов (металлические прутья, моток кабеля), которые можно бросать, чтобы двигаться.<br>
Вы также можете строить решетки в открытом космосе, чтобы мгновенно останавливать движение.


==[[File:Light_Bulb.png]] Tips==
== [[File:Light_Bulb.png]] Советы ==
===The Engine/Power===
=== Двигатель/Энергия ===
* The engineering hardsuit has 75% radiation protection. [[Chief_Engineer|CE's]] hardsuit has 90%. [[Atmospheric_Technician|Atmos]] hardsuit has 25%. [[Research_Director|RD's]] and [[Chief_Medical_Officer|CMO's]] have 60%. If working near an active [[Guide_to_the_Supermatter|Supermatter Engine]], use a radiation suit instead.  
Инженерные и атмосферные мод-костюмы имеют модули защиты от радиации. Обязательно надевайте один из них или костюм радиационной защиты, если работаете рядом с активным [[Руководство_по_настройке_суперматерии|двигателем на суперматерии]].
* Engines can be wired directly into the power grid; in the SMES rooms, each one has an input and an output. Connecting the two will cause the power to bypass the SMES cells. This is [[Traitor|extremely dangerous]], and can caused shocked doors to instantly put people into critical condition.
Двигатели можно подключать напрямую к энергосистеме; в помещениях ДСВ у каждого есть вход и выход. Соединение этих двух проводов приведет к тому, что питание будет обходить ячейки ДСВ. Это [[Предатель|чрезвычайно опасно]] и может привести к тому, что двери под напряжением будут мгновенно приводить людей в критическое состояние.
* Arriving half an hour into the round and nobody's set up power? Chances are all the SMES cells can be drained. However, you can still power Emitters and other equipment by loading the PACMAN generator with plasma, wiring it up and setting its output to full power.
Вы прибыли через полчаса после начала раунда, а никто не настроил энергоснабжение? Скорее всего, все ячейки ДСВ разряжены. Однако вы все еще можете запитать излучатели и другое оборудование, загрузив генератор P.A.C.M.A.N. плазмой, подключив его к сети и установив его выходную мощность на максимум.
*The P.A.C.M.A.N-type generators can each hold 450 sheets of their respective fuels once fully upgraded. Their fuel types and maximum upgraded outputs are as follows:
Генераторы типа P.A.C.M.A.N. могут вмещать по 450 единиц соответствующего топлива после полной модернизации. Типы топлива и максимальная модернизированная мощность следующие:
** P.A.C.M.A.N generator (Plasma) = 60000 W
Генератор P.A.C.M.A.N. (Плазма) = 60000 Вт
** S.U.P.E.R.P.A.C.M.A.N generator (Uranium) = 180000 W
Генератор S.U.P.E.R.P.A.C.M.A.N. (Уран) = 180000 Вт
** M.R.S.P.A.C.M.A.N generator (Diamonds) = 480000 W
* Cell chargers give power to inserted cells faster than it takes power from the APC, meaning it generates some power from nothing, and you can alternate between two cell and keep an APC running forever! The wonders of space engineering.


===Construction===
=== Строительство ===
* To get maximum camera coverage, you only have to place one camera every fifteen tiles. If there's a wall between them, use an analyzer on the assembly after you weld it to the wall to create an xray camera. Otherwise, count seven tiles from where the previous camera disappears from view and build a camera there.
Для максимального покрытия камерами достаточно размещать по одной камере на каждые пятнадцать плиток. Если между ними есть стена, используйте анализатор на сборке после того, как приварите ее к стене, чтобы создать рентгеновскую камеру. В противном случае отсчитайте семь плиток от того места, где предыдущая камера исчезает из поля зрения, и установите там камеру.
* It is possible to upgrade the AI's cameras by using certain items: analysers confer X-ray vision, potentially allowing the AI to observe Maintenance areas; proximity sensors give their effect to the camera, alerting the AI when someone walks by. Plasma sheets will cause the camera to become EMP-proof.
Можно модернизировать камеры ИИ с помощью определенных предметов: анализаторы дают рентгеновское зрение, потенциально позволяя ИИ наблюдать за техническими зонами; датчики приближения передают свой эффект камере, предупреждая ИИ, когда кто-то проходит мимо. Плазменные листы делают камеру невосприимчивой к ЭМИ.
* You can use an airlock circuit in your hand to modify its access requirements. Necessary if you're rebuilding doors to restricted areas such as the [[armory]] or [[bridge]].
Вы можете использовать схему шлюза в руке, чтобы изменить требования к доступу. Это необходимо, если вы перестраиваете двери в зоны ограниченного доступа, такие как [[Armory|оружейная]] или [[Bridge|мостик]].
* For most construction/deconstruction operations (Mining, wrenching chairs/tables, deconstructing walls) you can click on multiple spaces to take things apart or build multiple things at a time.  
Для большинства строительных/демонтажных работ (добыча полезных ископаемых, демонтаж стульев/столов, демонтаж стен) вы можете щелкнуть по нескольким клеткам, чтобы разобрать предметы или построить несколько предметов одновременно.
* You can put windows directly on grilles by using a glass/reinforced glass sheet on them.
Вы можете устанавливать окна прямо на решетки, используя на них лист стекла/армированного стекла. Не забудьте потом прикрутить их!
* You can also pry up 4 floor tiles and weld them together to get a metal sheet, which you can grind down for iron. Glass for silicon. Reinforced glass for metal and silicon. Wood for carbon.
Вы также можете оторвать 4 плитки пола и сварить их вместе, чтобы получить металлический лист, который можно перемолоть в железо. Стекло - в кремний. Армированное стекло - в металл и кремний. Древесина - в углерод.
* You can screwdriver wooden flooring to remove it without breaking it.
Вы можете открутить деревянный пол отверткой, чтобы снять его, не сломав.
* You can turn one color of wire into another color easily, so long as you have at least one piece of the color you want: You can transfer wires from a stack of another color you have to change their color.
Вы можете легко превратить один цвет провода в другой, если у вас есть хотя бы один кусок провода нужного цвета: вы можете перенести провода из стопки провода другого цвета, чтобы изменить их цвет.
* Need to set up the Supermatter? No CE or AI to open secure storage? Turn off the APC's main power breaker and crowbar the blast doors open. Keep in mind that this will also shut down pumps and filters.
Вы можете взломать YouTool, чтобы получить улучшенные промышленные сварочные аппараты, вмещающие 80 единиц топлива, в отличие от 20 единиц у обычных аппаратов и 40 единиц у промышленных.
* You can hack the YouTool to get upgraded industrial welding tools, which hold 80 units of fuel as opposed to normal tools' 20 and industrial's 40.
* You can buckle people ''cough cough the clown'' to the Singularity/Tesla Generator.


==  [[File:Doubleagent.gif]] Предательство ==
_"Сделаем это по-техасски!"_


==[[File:Doubleagent.gif]] Traitorneering ==
Быть [[Предатель|предателем]]-инженером - это одновременно и самая простая, и самая сложная задача на станции. С одной стороны, ты можешь попасть практически в любое место на станции и получить легкий доступ к инструментам, чтобы избавиться от любых надоедливых дверей (или стен) на твоем пути. Кроме того, многие члены экипажа и глазом не моргнут, увидев инженера с реактивным ранцем или стоящим в дыре в стене. Любых любопытных членов экипажа обычно можно отвлечь, сказав, что ты занимаешься инженерными работами ("Мне нужно это, чтобы отремонтировать повреждения корпуса, капитан!").
<i>"Lets do this Texas style!"</i>


С другой стороны, у инженеров нет оружия. <s>Электроперчатки, однако, являются скрытым оружием, которое мало кто ищет, и которое может дать преимущество в бою.</s> Электроперчатки ушли навсегда, но электрошокеры можно сделать из [[Самодельное_Оружие|подручных инструментов]]! Кроме того, из мотков кабеля можно изготовить кабельные стяжки. В крайнем случае, сварочный аппарат является довольно мощным оружием, которое наносит ожоговый урон при включении. Во-вторых, инженеры, слоняющиеся возле своей цели, могут быстро вызвать подозрения, особенно если вы находитесь очень далеко от технического туннеля. Инженеры также являются одними из немногих, кто сохраняет свой доступ к техническим помещениям, что делает передвижение по станции значительно безопаснее, быстрее и проще.


Being a [[traitor]] engineer can be both the easiest and hardest task on the station. On the one hand, you can go almost everywhere on the station, and have easy access to the tools to get rid of any pesky doors (or walls) in your way. Also, many crew members don't bat an eyelid when they see an engineer wearing a jetpack, or standing in a hole in the wall. Any curious crewmen are usually deflected by saying you are doing engineering work ("I need this to repair hull damage, Captain!")
И наконец, если ты действительно ненавидишь станцию, в твоих силах выпустить на волю <strike>кракена</strike> ярость суперматерии и в целом вывести из строя энергоснабжение станции.


On the other hand, Engineers lack weapons. <s>Stungloves, however, are the hidden weapon few ever search for, which can give the upper hand in a fight.</s> Stungloves are gone 5ever, but stun prods can be made from [[Makeshift weapons|basic tools]]! In addition, cable restraints may be constructed from cable coils. In a pinch, the welding tool is a fairly powerful weapon which causes burn damage when turned on. Secondly, engineers loitering near their target may quickly arouse suspicion, especially if you are far, far away from a maintenance tunnel. Engineers are also one of the few jobs which retain their maintenance access, making travel around the station significantly safer, faster and easier.
== Советы предателям ==
* Ты можешь прикрепить дистанционный передатчик к APC телекоммуникаций, чтобы в твоем рюкзаке оказался глушитель радиосвязи на всю станцию (только остерегайся этого надоедливого [[ИИ]]).
* У тебя есть доступ к одним из самых надежных инструментов для проникновения в охраняемые зоны (инструменты взлома, которые выдаются в начале смены, гидравлические ножницы и изолированные перчатки).
* Ты можешь печатать платы загрузки ИИ на своем токарном станке, как только они будут исследованы, или украсть ту, что находится в охраняемом техническом хранилище.
* Ты можешь превратить ДСВ в сингулярность или теслу, чтобы вызвать шаттл или в качестве последней попытки убить свою цель.
* У тебя есть легкий доступ в космос благодаря твоему инженерному мод-костюму. Солнечные батареи - отличное место, чтобы спрятать тела или запрещенные предметы в конце смены.
* RPD может быть очень ценным активом. Ты можешь использовать его для очень быстрого возведения дверей, стен и полов. И наоборот!


And finally, if you truly hate the station, it is within your grasp to release the <strike>kraken</strike> fury of the supermatter, and generally sabotage the power supply of the station.




{{Jobs}}
{{Jobs}}
[[Category: Jobs]]

Текущая версия от 23:19, 13 декабря 2024

Pinpointer.gifМожет содержать ошибкиPinpointer.gif
Эта недавно переведённая статья может содержать грамматические или логические ошибки.
Если вы заметите их при чтении текста, просьба внести правки, нажав кнопку "Править". Если вы не уверены в корректности перевода, сверьтесь с оригинальным текстом на старой версии страницы. Вместе мы справимся!
Инженерный департамент
Generic engineer.png Engineering modsuit.png
Станционный инженер

Глава: Старший инженер
Сложность: Средняя
Руководства: Инженерный инвентарь, Руководство по строительству, Руководство по продвинутому строительству, Руководство по энергоснабжению, Руководство по запуску кристалла суперматерии, Солнечные панели, Руководство по взлому, Руководство по телекоммуникациям
Обязанности: Запускать двигатель кристалла суперматерии, подключать солнечные панели, чинить обшивку станции и проводить кабели. Если нет атмосферных техников, чинить повреждённые трубы. В общем-то, делать всё, что связано с энергоснабжением и починкой. Также, быть готовым стать героем, которого заслуживает станция, потому что охрана слишком ленива.
Доступ: Инженерия, силовое оборудование, техническое хранилище, внешние шлюзы, строительная площадка, свободный офис, технические туннели, телекоммуникации
Дополнительный доступ: Атмосферика
Цитата: Починю свет. После обеда.


По-сути, вы высшая форма ассистента, которая не боится электричества благодаря своим изоляционным перчаткам. Тем не менее, вы можете оказать существенное влияние на работу станции, губительное или благое, весомей любого ассистента. От остального экипажа вас отделяет хорошее оснащение для сборки объектов, аппаратуры, починки структурных повреждений и наиболее подходящие скафандры для осуществления внекорабельной деятельности на просторах космоса.

Минимальные навыки: Латать пробоины в корпусе, чинить кабеля/ЛКП если отсек обесточен. Знать как работают солнечные панели и СМЕСы. Сопротивляться искушению смыться со скафандром в начале смены
Основные навыки: Запуск двигателя без жертв. Чинить взломанные шлюзы и пересобирать аппаратуру. Ознакомиться со взломом.
Продвинутые навыки: Обнаруживать и устранять последствия саботажа - телекоммуникаций, двигателя, утечки энергии. Знать достаточно об атмосферике, чтобы остановить утечку плазмы.

RigHelmet.png Инженер

Paper.png Инженерный этикет

Первым делом, сосчитайте своих инженерных техно-товарищей. Если вас много, вероятно, не стоит тащить всё, что не прибито гвоздями. Не деритесь за скафандры. Не вмешивайтесь посреди процесса в настройку важной инфраструктуры: два человека, вразнобой переставляющие трубы для суперматерии могут спровоцировать его расслоение.

Будьте вежливы и чаще всего к вам отнесутся так же. Обруганные за медлительность или некомпетентность коллеги, вероятно, не станут торопиться вытаскивать ваше тело с солнечных панелей, когда его настигнет пуля синдиката.

Engiepack.png Инженерный инвентарь

Инженеры носят много снаряжения для исполнения своих разнообразных задач. Работа станет намного проще, если вы носите с собой то, что вам нужно, и вам не придется постоянно возвращаться в инженерный отдел на каждом этапе ремонтного процесса.

Вот совет, как приготовиться к заварушке на космической станции:

Это изображение инструментов, вверенных для ношения каждым инженером. Пустые карманы могут быть использованы для инструментов, фонариков и т.д.
А это снаряжение на случай работ в космосе.
Container Contents
Utilitybelt.png
Пояс для инструментов
Engineer toolbelt contents.png
Отвертка, ключ, кусачки, мультитул, моток кабеля, лом, сварка.
Eng backpack.png
Backpack
Engineer backpack contents.png
Internals box, сварочный шлем, металл, стекло, энергоёмкая батарейка.
Box.png
Box
Engineer box contents.png
Дыхательная маска, эпинефрин, T-ray сканнер, плата шлюза, плата ЛКП, моток кабеля, фонарик.

Wrench.png Инструменты ремесла

С чем-то вы начнёте, что-то нужно найти самостоятельно. Вещи, рекомендованные инженеру: IGloves.png Изолированные перчатки: Ваше самое ценное имущество, особенно если все мод-костюмы уже расхватали. Эти малышки защищают вас от удара током. Инженеры работают с безумным количеством электричества, и легко довести себя до критического состояния, если вы подключитесь к главной линии двигателя, не надев их. Всегда берите с собой пару перчаток. Несколько пар валяется в инженерном отсеке, а ещё больше - в электротехническом шкафу. Закрывайте шкаф, когда закончите, если не хотите, чтобы клоун и мим украли все оставшиеся пары.

Welder.png Промышленный сварочный аппарат: Возьмите его из сварочного шкафчика рядом со шкафчиком для электроники; у него вдвое больше ёмкость, чем у обычного сварочного аппарата. Бросьте свой обычный на пол, как и любой инженер (или уберите его на место, чтобы получить бонусные баллы от НИ).

WeldingHelmet.png Сварочная маска: Она нужна вам, чтобы не ослепнуть во время сварки. Обратите внимание, что если у вас активирован мод-костюм, он работает как сварочная маска, которую не нужно поднимать/опускать.

Metal.png Glass.png Металл и стекло: Основные строительные блоки. Обычно достаточно носить с собой по одному стеку каждого; по мере необходимости превращайте их в напольную плитку, прутья или армированное стекло. Если берёте один стек себе, внимательно слушайте рацию, чтобы знать, где они нужны.

EngiScanners.png Инженерные сканирующие очки Имеют два режима: мезонный режим позволяет видеть структуры и рельеф сквозь стены; а Т-лучевой режим позволяет видеть объекты под полом, такие как кабели и трубы.

Gas mask.png Противогаз: По сути, та же функция, что и у дыхательной маски, но с дополнительным бонусом в виде защиты от перцового баллончика, кислотных брызг в лицо (один раз) и некоторых болезней, которые неизбежно выпускает вирусолог. Также позволяет немного дольше продержаться на ногах при высокой концентрации N2O, поэтому убедитесь, что у вас есть один в инвентаре, если не на лице по ролевым причинам. Обратите внимание, что голосовой модулятор синдиката выглядит точно так же, поэтому не удивляйтесь, если служба безопасности попросит вас снять маску, чтобы убедиться, что вы тот, за кого себя выдаёте. Их можно найти в шкафчиках инженерного отсека, валяющимися в самом инженерном отсеке и в технических туннелях.

Extended Emergency Oxygen Tank.png Кислородный баллон повышенной ёмкости: Эти баллоны вмещают МНОГО воздуха. Развернутые мод-костюмы могут вмещать полноразмерные баллоны, которые вмещают ещё больше, но двух таких баллонов, заполненных в вашей сумке, хватит, чтобы у вас никогда не кончился воздух. Чтобы заполнить: поместите его в кислородный бак, нажмите на кислородный бак и поверните давление до упора, откройте клапан, затем закройте клапан. Убедившись, что он закрыт, извлеките бак.

Power cell.png Энергоячейка: Необходима для ремонта полностью сломанного APC или просто для запуска APC в обесточенной зоне. Хорошо иметь под рукой.

Устройство быстрого строительства: RPD можно использовать для создания или разрушения простых объектов, таких как стены, двери и окна, без использования на них инструментов. Не может строить/разрушать усиленные стены.

Flashlight.png Фонари: Они освещают местность, даже находясь в карманах. Два фонарика в карманах и включенный фонарь на шлеме осветят огромную площадь, что очень поможет обычным членам экипажа, когда ты будешь заниматься ремонтом в свежепотемневшем кратере, чтобы они не вышли в вакуум и не замёрзли.

Hazard.png Сигнальный жилет: Архетипичный предмет, не служит никакой цели, кроме ролевой игры и того, что к нему можно пристегнуть кислородный баллон повышенной ёмкости. Обязательно сделайте это, если вы не в мод-костюме или пожарном костюме.

Circuitboard.png Модуль управления питанием: Он нужен вам для ремонта полностью сломанного APC. Несколько штук лежат рядом с модулями ДСВ.

Circuitboard.png Электроника шлюза: Она нужна вам для создания шлюза. Наличие её под рукой может сэкономить вам долгий путь обратно, если вы наткнётесь на сломанную дверь. Несколько штук лежат рядом с металлом и материалами, и ещё одна - рядом с модулями ДСВ.

T-ray.gif Т-лучевой сканер: Нажмите на него в руке, чтобы активировать. При активации он покажет провода и трубы под полом, а также тварей и существ внутри труб. Работает в карманах и на ремне.

Пожарные костюмы больше нельзя носить в сумках, а тушить пожар без них небезопасно, поэтому в случае пожара просто бегите к ближайшему шкафу пожарной охраны, чтобы экипироваться - такой шкаф есть рядом практически со всем и везде на станции, изучите их расположение.

Обратите внимание, что некоторые из этих предметов нужны только для ролевой игры. От ролевой игры также зависит, хороший ли вы инженер - общаясь с людьми лицом к лицу, снимайте шлем - мод-костюмы выглядят довольно круто без шлема. Инженеры отлично отыгрывают роль людей, которые всё чинят, когда всё остальное катится в ад. Воспользуйтесь этой общностью и нелепостью ситуаций, в которых вы окажетесь. Стиль игры "робот-молчун, который всё чинит", конечно, эффективен, но он не так интересен для всех.

Wrench.png Выполнение своего долга

У вас есть несколько дел, которые вы должны сделать, если не хотите быть избитыми, прежде чем заниматься тем, чем вам хочется. Ремонт вещей - это то, чем занимаются инженеры, как и обеспечение станции энергией. Без инженеров, которые немного поработают, станция развалится.

Supermatter shard.png Запуск двигателя

Это чрезвычайно важная задача. К счастью, она до смешного проста. Убедитесь, что вы точно следуете инструкциям; инженер, случайно выпустивший на свободу ярость двигателя на суперматерии, - не самый популярный человек.

Solar tracker.png Работа над солнечными батареями

Прочитайте руководство, убедитесь, что у вас есть провода, внутренности и скафандр. Удачи.

Wrench.png Ремонт станции

В стене дыра? Сломана напольная плитка? Какой-то идиот разбил окно, чтобы попасть в медбей? Люди жалуются на двери под напряжением? Оборваны кабели, ведущие к ИБП? Сами APC сгорели? Прошло больше тридцати секунд с начала раунда? Ответ на два и более из этих вопросов всегда да.

Хватит читать "Похотливую горничную-ксеноморфа" и займись делом!

Shockwarning.png Устранение неполадок с питанием

Главный двигатель и/или солнечные батареи обеспечивают более чем достаточно энергии для полного питания современной космической станции - если только что-то не пойдет не так, что случается почти всегда. Будь то из-за некачественной проводки, утечки энергии, бомбы, помощника, перерезающего кабели, деламинированного суперматерии или простой лени инженеров, отключения электроэнергии - обычная проблема, которую вам, ДА, ВАМ, нужно решать. Видите тот компьютер для мониторинга энергоснабжения? Если люди жалуются на отключение электроэнергии, это всегда должен быть первый порт захода - если, конечно, суперматерия не кричит по рации о неминуемой стабилизации причинности.

Обратитесь к руководству по энергии, чтобы узнать, как работает энергия и, что более важно, как всё исправить.

Warningsign.png Вытащить человека из беды... живым!

Твоя работа - спасать жизни, когда люди зовут на помощь.

Firesuit.png Тушение пожаров

Инженеры имеют доступ к техническим коридорам, в которых хранятся несколько пожарных костюмов и огнетушителей. Если где-то вспыхнул пожар, потушите его. Пожарные костюмы позволяют ходить практически по любому огню. Огнетушители имеют ограниченную ёмкость. Пополняйте их из водяных баков, которые можно найти по всей станции.

Welder.png Спасение

Если кто-то кричит, что не может выбраться откуда-то, и никто не может ему помочь, то это твоя работа - сделать это. Взлом шлюзов, демонтаж стен, в общем, всё, что нужно, чтобы добраться до них. Не нужно говорить, что при этом нельзя подвергать риску ни себя, ни других!

Jetpack-black.gif Спасение в космосе

Тело выбросило в космос? Теперь твоя работа - вернуть его. Попросите ИИ или капитана достать реактивный ранец и скафандр из EVA и отправляйтесь за телом. Чаще всего тела оказываются либо где-то рядом с заброшенным кораблем, либо у спутника ИИ. Перетащите их к телепорту и верните на станцию. Использование шкафчиков очень поможет, так как шкафчики не дрейфуют, как тела, но не могут перемещаться по оси Z. ВСЕГДА берите с собой инструменты, стекло и металл, когда делаете это! Некоторые телепорты нужно отстраивать заново, а некоторые тела плавают случайным образом и для их остановки нужно строить плитки пола на их пути.

Evahelmet.png У меня нет скафандра, а мне нужно выйти в открытый космос

В конце концов, вы окажетесь в неудобной ситуации, когда все мод-костюмы исчезнут, а вам нужно будет починить трубы охлаждения суперматерии или извлечь замерзшее тело капитана из космоса.
Вам нужно будет защититься от трех вещей: холода (ожоговый урон), отсутствия давления (дробящий урон) и отсутствия кислорода (удушье).
Существует несколько способов сделать это:

Самодельный скафандр

Наденьте пожарный костюм плюс каску, пожарную каску или шлем EVA. Теперь вам нужно только согреться.
Возьмите кофе, чай или горячий шоколад в торговом автомате.
Еще лучше - попросите химика дать вам лепоразин (стабилизирует температуру тела), бармена - латте (лучше обычного кофе) или ботаника - капсаицин (согревает тело).

Самодельный скафандр, часть вторая

Не можете найти пожарный костюм? Наденьте костюм исследователя или зимнее пальто и ботинки. Это гораздо сложнее провернуть, так как отсутствие давления наносит много дробящего урона.
Возьмите кучу салициловой кислоты, омнизина или крови земли - всего, что лечит дробящий урон.

O² - для ботанов

Потеряли внутренности или кислородный баллон? Сальбутамол достаточно быстро лечит урон от удушья, чтобы вы могли комфортно работать в открытом космосе.
Адреналин из вашего эпипенефрина тоже подойдет в крайнем случае.

Сверхчеловек

Мутации адаптации к космосу больше нет! Однако температурная адаптация из генетики защищает от холода космоса и сильной жары. Это половина опасностей космоса, всё, что вам нужно дальше, это защита от давления от пожарного костюма + пожарного шлема, и вы будете в порядке. Не нужно постоянно пить кофе!

Почему бы не использовать адаптацию к давлению, спросите вы? Что ж, хотя адаптация к давлению, безусловно, не худший вариант, вам все равно нужно будет как-то защищаться от холода, поскольку эти две мутации несовместимы. Это означает, что вам придется постоянно употреблять напитки или химикаты, которые будут регулировать температуру вашего тела. С температурной адаптацией вам понадобится только полный комплект пожарного костюма, никаких дополнительных химикатов не требуется.

Перемещение в космосе

Нет реактивного ранца? Возьмите огнетушитель, бак с водой и пристегнитесь к креслу на колесиках.
Или возьмите стопку мелких предметов (металлические прутья, моток кабеля), которые можно бросать, чтобы двигаться.
Вы также можете строить решетки в открытом космосе, чтобы мгновенно останавливать движение.

Light Bulb.png Советы

Двигатель/Энергия

Инженерные и атмосферные мод-костюмы имеют модули защиты от радиации. Обязательно надевайте один из них или костюм радиационной защиты, если работаете рядом с активным двигателем на суперматерии.
Двигатели можно подключать напрямую к энергосистеме; в помещениях ДСВ у каждого есть вход и выход. Соединение этих двух проводов приведет к тому, что питание будет обходить ячейки ДСВ. Это чрезвычайно опасно и может привести к тому, что двери под напряжением будут мгновенно приводить людей в критическое состояние.
Вы прибыли через полчаса после начала раунда, а никто не настроил энергоснабжение? Скорее всего, все ячейки ДСВ разряжены. Однако вы все еще можете запитать излучатели и другое оборудование, загрузив генератор P.A.C.M.A.N. плазмой, подключив его к сети и установив его выходную мощность на максимум.
Генераторы типа P.A.C.M.A.N. могут вмещать по 450 единиц соответствующего топлива после полной модернизации. Типы топлива и максимальная модернизированная мощность следующие:

Генератор P.A.C.M.A.N. (Плазма) = 60000 Вт Генератор S.U.P.E.R.P.A.C.M.A.N. (Уран) = 180000 Вт

Строительство

Для максимального покрытия камерами достаточно размещать по одной камере на каждые пятнадцать плиток. Если между ними есть стена, используйте анализатор на сборке после того, как приварите ее к стене, чтобы создать рентгеновскую камеру. В противном случае отсчитайте семь плиток от того места, где предыдущая камера исчезает из поля зрения, и установите там камеру. Можно модернизировать камеры ИИ с помощью определенных предметов: анализаторы дают рентгеновское зрение, потенциально позволяя ИИ наблюдать за техническими зонами; датчики приближения передают свой эффект камере, предупреждая ИИ, когда кто-то проходит мимо. Плазменные листы делают камеру невосприимчивой к ЭМИ. Вы можете использовать схему шлюза в руке, чтобы изменить требования к доступу. Это необходимо, если вы перестраиваете двери в зоны ограниченного доступа, такие как оружейная или мостик. Для большинства строительных/демонтажных работ (добыча полезных ископаемых, демонтаж стульев/столов, демонтаж стен) вы можете щелкнуть по нескольким клеткам, чтобы разобрать предметы или построить несколько предметов одновременно. Вы можете устанавливать окна прямо на решетки, используя на них лист стекла/армированного стекла. Не забудьте потом прикрутить их! Вы также можете оторвать 4 плитки пола и сварить их вместе, чтобы получить металлический лист, который можно перемолоть в железо. Стекло - в кремний. Армированное стекло - в металл и кремний. Древесина - в углерод. Вы можете открутить деревянный пол отверткой, чтобы снять его, не сломав. Вы можете легко превратить один цвет провода в другой, если у вас есть хотя бы один кусок провода нужного цвета: вы можете перенести провода из стопки провода другого цвета, чтобы изменить их цвет. Вы можете взломать YouTool, чтобы получить улучшенные промышленные сварочные аппараты, вмещающие 80 единиц топлива, в отличие от 20 единиц у обычных аппаратов и 40 единиц у промышленных.

Doubleagent.gif Предательство

_"Сделаем это по-техасски!"_

Быть предателем-инженером - это одновременно и самая простая, и самая сложная задача на станции. С одной стороны, ты можешь попасть практически в любое место на станции и получить легкий доступ к инструментам, чтобы избавиться от любых надоедливых дверей (или стен) на твоем пути. Кроме того, многие члены экипажа и глазом не моргнут, увидев инженера с реактивным ранцем или стоящим в дыре в стене. Любых любопытных членов экипажа обычно можно отвлечь, сказав, что ты занимаешься инженерными работами ("Мне нужно это, чтобы отремонтировать повреждения корпуса, капитан!").

С другой стороны, у инженеров нет оружия. Электроперчатки, однако, являются скрытым оружием, которое мало кто ищет, и которое может дать преимущество в бою. Электроперчатки ушли навсегда, но электрошокеры можно сделать из подручных инструментов! Кроме того, из мотков кабеля можно изготовить кабельные стяжки. В крайнем случае, сварочный аппарат является довольно мощным оружием, которое наносит ожоговый урон при включении. Во-вторых, инженеры, слоняющиеся возле своей цели, могут быстро вызвать подозрения, особенно если вы находитесь очень далеко от технического туннеля. Инженеры также являются одними из немногих, кто сохраняет свой доступ к техническим помещениям, что делает передвижение по станции значительно безопаснее, быстрее и проще.

И наконец, если ты действительно ненавидишь станцию, в твоих силах выпустить на волю кракена ярость суперматерии и в целом вывести из строя энергоснабжение станции.

Советы предателям

  • Ты можешь прикрепить дистанционный передатчик к APC телекоммуникаций, чтобы в твоем рюкзаке оказался глушитель радиосвязи на всю станцию (только остерегайся этого надоедливого ИИ).
  • У тебя есть доступ к одним из самых надежных инструментов для проникновения в охраняемые зоны (инструменты взлома, которые выдаются в начале смены, гидравлические ножницы и изолированные перчатки).
  • Ты можешь печатать платы загрузки ИИ на своем токарном станке, как только они будут исследованы, или украсть ту, что находится в охраняемом техническом хранилище.
  • Ты можешь превратить ДСВ в сингулярность или теслу, чтобы вызвать шаттл или в качестве последней попытки убить свою цель.
  • У тебя есть легкий доступ в космос благодаря твоему инженерному мод-костюму. Солнечные батареи - отличное место, чтобы спрятать тела или запрещенные предметы в конце смены.
  • RPD может быть очень ценным активом. Ты можешь использовать его для очень быстрого возведения дверей, стен и полов. И наоборот!


Должности на /tg/station

Jobstemp.png

Hudcentcom1.png Командование Капитан, Глава персонала, Глава службы безопасности, Главный инженер, Директор исследований, Главный врач, Квартирмейстер, Bridge Assistant
Hudsec.png Безопасность Глава службы безопасности, Офицер службы безопасности, Варден, Детектив, Veteran Security Advisor, Заключенный
Hudengi.png
Инженерия
Главный инженер, Станционный инженер, Атмосферный техник
Hudsci.png
Исследование
Директор исследований, Генетик, Ученый, Робототехник
Huddoc.png
Медицина
Главный врач, Врач, Парамедик, Химик, Коронер
Hudtech.png
Снабжение
Квартирмейстер, Грузчик, Шахтёр, Битранер, Cargorilla
HudService.png
Обслуживание
Глава персонала, Уборщик, Бармен, Повар, Ботаник, Клоун, Мим, Священник, Куратор, Ассистент, Адвокат, Психолог
HudU.png
Не органики
ИИ, Киборг, Позитронный мозг, Дрон техобслуживания, Персональный ИИ, Конструкт, Воображаемый друг, Раздвоение личности, Призрак
Traitor Hud.png
Антагонисты
Предатель, Неисправный ИИ, Генокрад, Ядерный оперативник, Культист Нар’Си, Еретик, Шпион, Революционер, Маг, Семья, Блоб, Абдуктор, Голопаразит, Ксеноморф, Паук, Ревенант, Морф, Кошмар, Космический ниндзя, Демон резни, Пират, Разумная болезнь, Одержимый, Беглец, Охотники, Космический дракон, Элитные мобы, Разумный слайм, Король крыс, Парадоксальный клон
Hudno id.png
Специальные
Офицер центрального командования, Офицер эскадрона смерти, Офицер ОБР, Хроно-легионер, Горец, Иан, Роли Лаваленда или космоса, Стажер Центрального командования