Главный инженер: различия между версиями

imported>Bandit
м (Лёгкие правки)
 
(не показаны 123 промежуточные версии 21 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Important
|Title=Может содержать ошибки
|Note=Эта недавно переведённая статья может содержать грамматические или логические ошибки. Если вы заметите их при чтении текста, просьба внести правки, нажав кнопку "Править". Если вы не уверены в корректности перевода, сверьтесь с оригинальным текстом на старой версии страницы. Вместе мы справимся!
|Image=Pinpointer.gif
|Color=Engineering
}}
{{JobPageHeader
{{JobPageHeader
|headerbgcolor = #cccc00
|color = Command
|headerfontcolor = white
|stafftype = ИНЖЕНЕРИЯ И КОМАНДОВАНИЕ
|stafftype = ENGINEERING & COMMAND
|imagebgcolor = #ffff88
|img_generic = Generic_ce.png
|img_generic = Generic_ce.png
|img = ce.png
|img = ce.png
|jobtitle = Chief Engineer
|jobtitle = Главный Инженер (СЕ)
|access = [[Construction Area|All]] [[Engineering]] [[Atmospherics|Departments]], Power Equipment, [[Chief Engineers Office|CE Office]], [[Construction Area|Construction]] [[Vacant Office|Site]], [[Bridge]], [[Maintenance]], [[EVA]], [[Tech Storage]], [[Telecommunications]], External airlocks, [[Brig]], Mineral Storage
|access = [[Construction Area|All]] [[Engineering]] [[Atmospherics|Departments]], Power Equipment, [[Chief Engineer's Office|CE Office]], [[Construction Area|Construction]] [[Vacant Office|Site]], [[Bridge]], [[Maintenance]], [[EVA]], [[Tech Storage]], [[Telecommunications]], External airlocks, [[Brig]], Mineral Storage
|difficulty = Hard
|additional = N/A
|superior = [[Captain]]
|difficulty = Тяжело
|duties = Coordinate engineering, ensure equipment doesn't get stolen, make sure the singularity doesn't escape, maintain [[Telecoms]].
|superior = [[Captain|капитан]]
|guides = [[Chain of Command]], [[Hacking]], [[Guide to construction]], [[Guide to advanced construction]], [[Singularity Engine]], [[Solars]], [[Guide to Telecommunications]]
|duties = Координировать инженеров, убедиться, что инвентарь не украден, убедиться,что [[Supermatter|кристалл суперматерии]] не взорвётся. Заниматься [[Telecomms|телекомами]].
|guides = [[Chain of Command]], [[Hacking]], [[Guide to construction]], [[Machines]], [[Guide to advanced construction]], [[Guide to power]], [[Supermatter|Supermatter Engine]], [[Solars]], [[Turbine]], [[Guide to Atmospherics]], [[Guide to Telecommunications]], [[Guide to Head of Staff Equipment|Head of Staff Equipment]], [[Guide to the Hypertorus Fusion Reactor]]
|quote = "КТО ЗАБРАЛ ВСЕ КОСТЮМЫ!?" ''- Поли и каждый из его хозяев
}}
}}
''My bird is telling me that you're not setting up the engine properly.''
[[File:Engineering.png|300px|thumb|alt=Engineering|[[Engineering|Ваша вотчина]]]]
 
 
 
Знаешь того парня, который строит все эти штуки? Так вот, у него есть босс, и это ты! Ты - глава инженерного отдела, который включает в себя не только [[Станционный инженер|инженеров станции]], но и [[Атмосферный техник|атмосферных техников]]. По сути, твоя работа - командовать своими подчиненными и следить за тем, чтобы [[Руководство по настройке суперматерии|энергия поступала]]. Помимо руководства рабочим процессом отдела, от тебя также ожидается выполнение общих [[Станционный инженер|обязанностей инженера]] и поддержание работоспособности [[Guide to Telecommunications|телекоммуникаций]]. Чтобы быть хорошим СЕ, необходимо хорошо знать, как работают АПЦ, ячейки SMES и электричество в целом, как разбираться в атмосфере, как эффективно настроить [[Руководство по настройке суперматерии|суперматерию]]  и солнечные батареи, и как заставить шевелиться ленивые задницы твоих подопечных.


'''Минимальные требования:''' убедиться, что в начале раунда заработал хотя бы один источник энергии. Знать, что делать, когда телекоммуникации и <s>клонерка</s> весь медбей взорваны. Уметь ремонтировать станцию и её механизмы, такие как АПЦ.<br>'''Базовые навыки:''' вся [[Атмосферный техник|техника]], [[Guide to Telecommunications|телекоммуникации]] и [[Руководство по атмосферике|атмосфера]]. Общаться со своими сотрудниками и обучать неопытных членов команды.<br>'''Продвинутые навыки:''' продвинутая оптимизация источников энергии станции и атмосферы. Координировать свою команду для восстановления станции после метеоритов, [[Ядерный оперативник|ядерных оперативников]] и [[ИИ|неисправных ИИ]]. Быть достаточно сильным, чтобы справиться с взбесившимися [[Киборг|киборгами]] и [[Революция|революционерами]].<br>
==[[File:Advanced Hardsuit Helmet.png]] Прораб станции ==
Не секрет, что инженеры чаще всего являются самыми ленивыми из экипажа станции, и что нет работы, которая бы превосходила способность [[Атмосферный техник|атмосферного техника]] быть совершенно невежественным в своем собственном отделе. Вот тут-то ты и вступаешь в игру! Как было сказано выше, твои обязанности заключаются в том, чтобы говорить инженерам и атмосферным техникам, чтобы они работали, или просто делать их работу самому. Ниже перечислены эти работы.


Know that guy who builds all the things?  Well, he has a boss, and you are that man's boss! You are the head of the Engineering department, which includes not only [[Station Engineer]]s, but [[Atmospheric Technician]]s as well. Essentially, your job is to boss [[Engineering]] and [[Atmospherics]] around and make sure the engine and solars are [[Starting the Engine|set up]] so that the power is flowing. Other than directing the workflow of the department, you're also expected to carry out general [[Station Engineer|engineer]] duties and maintain Telecomms. To be a good CE it is imperative that you have a good working knowledge of how APCs, SMES cells and power in general works, how to decipher atmospherics, how to efficiently set up the singularity and solars and how to get your charges' sorry asses moving.
=== [[File:Clipboard_paper.png]] В начале смены ===
--------
[[File:supermatter_shard.png|thumb|alt=Камера сингулярности|[[Руководство по настройке суперматерии|Твоя главная ответственность]]]]


'''Bare minimum requirements:''' Make sure that singularity/solars gets online at the start of the round. Know what to do when Telecommunications gets blown up.
Поприветствуй свою команду по рации и установи свой авторитет. Выясни, с кем ты будешь работать и сколько их, и убедись, что у всех есть работа.


== Duties ==
Назначь кого-нибудь заниматься солнечными батареями (если только кто-то другой не вызовется первым) и заставь всех остальных работать над двигателем суперматерии. Если ты возьмёшь на себя ответственность в эти первые минуты раунда, большая часть инженеров будет следовать остальным твоим приказам до конца раунда. Если ты будешь молчать, пока тебе вдруг что-то не понадобится в середине раунда, знай, что тебя гарантированно никто не послушает. По крайней мере, разговор по каналу покажет тебе, на кого из твоей команды можно положиться.
[[File:Engineering.png|300px|thumb|alt=Engineering|[[Engineering|Your department]]]]
It's no secret that engineers are more often than not the laziest of the station's crew, and that there is no job that surpasses the capacity for an atmospherics technician to be completely clueless about his own department. This is where you come in! As stated above, your duties consist pretty much entirely on telling the engineers and atmos techs to work or just doing their jobs yourself. Listed below are those jobs.


Иногда твоя команда будет достаточно компетентна, и тебе нужно будет только наблюдать, но очень часто тебе придётся вмешиваться. Если кто-то явно новичок, помоги ему немного и покажи, что к чему. Если кто-то явно ведет себя как придурок, то накричи на него и принудительно понизь в должности, если он будет продолжать в том же духе. Учитывая все эти моменты, источник энергии должен быть успешно запущен и должен начать вырабатывать энергию. Всегда полезно объявить об этом экипажу, когда это произойдет.


=== At the Start of the Round ===
Если кто-то из членов твоей команды попытается сбежать в инженерном скафандре, чтобы просто полетать в космосе, дай им знать, что они будут арестованы за халатность и понижены в должности, если не вернутся, чтобы выполнить хотя бы минимальные обязанности, прежде чем заниматься тем, чем им хочется.
Greet your team over the radio and establish your authority. Find out who you will be working with and how many of them, and make sure that everyone has a job to do. Designate someone to do solars (unless someone else volunteers first) and get everyone else working on the singularity. If you take charge these first minutes of the round, most of Engineering will follow the rest of your orders until the round ends. If you stay silent then when you suddenly need something done halfway through the round, you can guarantee that nobody will listen to you. If nothing else, speaking over the channel will at least tell you who on your team you can rely on.


=== [[File:SMES Charging.gif]] Объединив наши силы ===
--------
Существует несколько способов обеспечить станцию энергией. Если ты не знаешь, что делаешь, сначала придерживайся основ и как можно скорее запусти источник энергии его в работу. Трудно настроить второй источник энергии, если экипаж пытается тебя линчевать за то, что ты не закончил первый.


=== Singularities and the Setting Up Thereof ===
==== [[File:Supermatter shard.png]] Вопросы суперматерии ====
[[File:Singularity_engine.png|300px|thumb|alt=Singularity Chamber|[[Singularity Engine|Your responsibility]]]]
[[Руководство по настройке суперматерии|Суперматерия]] - наиболее вероятный кандидат на роль твоего основного источника энергии. Его основные особенности - это излучение тонн радиации, вызывание галлюцинаций у всех, кто может его видеть, выброс горячего кислорода и плазмы, нагрев окружающего воздуха, и либо взрыв, либо создание теслы/сингулярности, если ты облажаешься. В начале оно инертно, но активируется при попадании в него предмета или снаряда.
Obviously this will be your first priority. Sometimes your team will be fairly competent and you'll only need to supervise, but a lot of the time you will be required to step in. [[Singularity Engine|Read the guide]], and make sure you know it. If someone's clearly new, help them out a bit and show them the ropes. If someone's clearly being a twat then shout at them and forcibly demote if they continue. With these points in mind the singularity should successfully come online and start generating power. It's always a good idea to announce this to the crew when it happens.


==== [[File:Gravitational Singularity Generator.png]] Обеспечьте свою станцию энергией черной дыры ====
Генератор сингулярности был удален из игры. Сингулярность все еще может быть сформирована путем деламинации двигателя.
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
[[Singularity and Tesla engines|Сингулярный двигатель]] - это стандартный источник энергии на [[PubbyStation|Станция Пабби]]  и может быть построен из деталей, заказанных в грузовом отсеке. Само собой разумеется, что, поскольку сингулярность - это, по сути, черная дыра, она должна оставаться внутри своего защитного поля и не становиться слишком большой. Кроме того, имейте в виду, что она испускает большое количество радиации и электромагнитных импульсов, поэтому всегда надевайте инженерный костюм или костюм радиационной защиты, находясь рядом с ней, и держите вспышки и другую чувствительную электронику подальше от нее (включая киборгов). Не приближайтесь к ней в атмосферном скафандре со снятой радиационной защитой, переведённой в защиту от тепла.
</div>
==== [[File:Tesla gen.gif]] Новая энергия Теслы ====
Генератор Теслы был удален из игры. Тесла все еще может быть сформирована путем деламинации двигателя.
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
Путь Тесла гордится вами. <strike>Запустите переменный ток</strike> обеспечьте станцию энергией с помощью гигантских шаров электричества! В последнее время [[Singularity and Tesla engines|двигатель Теслы]] пробирается все на большее количество космических станций Nanotrasen. Работа с ним чем-то похожа на работу с двигателем сингулярности, но вместо радиации он будет генерировать молнии, которые необходимо улавливать с помощью катушек. Кроме того, он не нанесет никакого структурного ущерба станции, если выйдет из-под контроля. Минус- взрывающиеся машины. И кровь, с кучками пыли бывших членов экипажа по всему помещению. Держите Теслу под контролем.
</div>
==== [[File:Solar tracker.png]] Забытый источник энергии ====
Хотя суперматерия выдает метрическую кучу энергии, такой закаленный инженер, как ты, знает, что на него нельзя положиться даже в лучшие времена. Вот тут-то и приходят на помощь [[Руководство по настройке солнечных панелей|солнечные батареи]]. Солнечные батареи выдают приличное количество энергии и могут поддерживать работу станции на минимальном уровне, пока ты будешь разбираться с проблемой суперматерии, но сначала их нужно настроить! К счастью, это даже проще, чем настройка суперматерии, и ты можешь просто поручить одному из своих миньонов пойти и выполнить эту задачу, еще лучше, если он вызовется добровольцем. Помни, однако, что у инженеров есть только два скафандра (с защитой от радиации, но без защиты от огня), а у атмосферщиков - только один (с защитой от огня, но без защиты от радиации). Никакой желторотик не получит в свои руки ТВОЙ белоснежный скафандр (который защищает и от радиации, и от огня). Так что привлеки внимание ИИ и скажи ему, что этому человеку разрешено выйти в открытый космос, чтобы забрать кое-какое оборудование. Или просто сам займись солнечными батареями, лентяй хренов.


=== The Forgotten Power Source ===
==== [[File:Turbine computer.gif]] Ископаемое топливо ====
Whilst the singularity outputs a metric shit-ton of power, a hardened engineer like yourself knows that it's incredibly unreliable at the best of times. This is where [[Solars]] come in. [[Solars]] output a decent amount of energy and can keep the station running at bare minimum whilst you inevitably sort out an issue with the singularity, but they need setting up first! Luckily this is even easier than setting up singulos and you can just designate one of your minions to go out and complete the task, better yet if they volunteer. Remember though, engineering only has two hardsuits. No yellowsuit chump's getting his hands on YOUR pristine white hardsuit. So get the AI's attention and tell it that the man is allowed in EVA to pick up some equipment. Or just do solars yourself, you lazy fuck.
В зависимости от модели вашей космической станции, на ней также может быть установлена [[Руководство по настройке турбины|турбина]] <s>или [[Machines#P.A.C.M.A.N.-type Portable Generator|термоэлектрический генератор]]</s>. Оба они сжигают плазму для выработки энергии, но работают по-разному, поэтому обязательно обращайтесь к соответствующему руководству при настройке.


=== [[File:O2 Canister.png]] Атмосфера, великий город-государство труб ===
---------
Суперматерия запущена, солнечные батареи подключены, а команда инженеров ждет твоих распоряжений. Станция получает стабильное питание, и ты уверен, что твоя команда сможет поддерживать его и устранять любые повреждения корпуса. Твоя работа сделана, верно? НЕ ТАК БЫСТРО, мой друг! Разве ты забыл про [[Руководство по атмосферике|атмосферу]]?


=== Atmosia, the Great City-State of Pipes ===
Да, как бы трудно это ни было принять, этот запутанный клубок труб и его невежественный персонал находятся под твоим контролем, и ты несешь ответственность за то, чтобы все могли дышать. Как от СЕ, от тебя ждут, что ты знаешь основы работы атмосферы, как ее оптимизировать, а затем как не дать людям испортить ее. К счастью, это почти все. [[Руководство по атмосферике|Опять же, прочитай руководство и изучи его]].
The singularity is running, the solars are wired and the engineering team are at your beck and call. The station is getting a steady supply of power and you're confident your team can maintain this and repair any damage to the hull. Your job is done, right? NOT SO FAST, my friend! Haven't you forgotten [[Atmospherics]]?


Yes, as hard as it is to accept, that convoluted bundle of pipes and its clueless staff are under your jurisdiction and it's your responsibility to make sure that it's keeping everybody breathing. As the CE, you are expected to know the basics of how atmos works, how to optimise it, and then how to keep people from fucking with it. Luckily, that's pretty much it. [[Atmospherics|Again, read the guide and learn it]].
Все, что тебе нужно сделать с атмосферой, - это познакомиться с ее персоналом (ты можешь сделать это в начале раунда вместе со своими [[Станционный инженер|непосредственными подчиненными]], поскольку у них общий инженерный канал), убедиться, что они знают, как ее оптимизировать (если нет, сделай это сам - а еще лучше, научи их), а затем периодически проверяй, что-бы [[предатель|кто-нибудь]] не [[ИИ|сунул]] [[клоун|свой нос]] не в свое дело. Делай это немного чаще, если команда атмосферников - это обычная шайка слюнявых лунатиков.


All you really have to do with atmos is get acquainted with its staff (You can do this at round start along with your [[Station Engineer|direct minions]], as they share the engineering channel), make sure they know how to optimise it (if not, do it yourself - better yet teach them), and then check back in periodically to ensure [[Traitor|some]] [[AI|ass]][[Clown|hole]] hasn't tampered with it, slightly more if the atmos team is the usual band of drooling lunatics.
'''Имейте в виду, что создание саботажно- устойчивой атмосферы (например, путем удаления плазменного бака из контура) до того, как у вас будут веские IC доказательства того, что кто-то собирается саботировать ее, считается метагеймингом.'''


== [[File:Server.gif]] Телекоммуникации ==
------------
Твоя обязанность - следить за тем, чтобы [[Guide to Telecommunications|телекоммуникации]] работали, и чинить их, если они не работают. Если тебе нужна помощь в ремонте или обслуживании, используй [[Guide to Telecommunications|Руководство по телекоммуникациям]].


=== All that is done... now what? ===
=== [[File:Wrench.png]] ...А дальше что? ===
Now that the station's systems are running at maximum capacity or are in the process of being made so, you can relax a little. Here is what you should be doing:
------------
Теперь, когда системы станции работают на максимальной мощности или находятся в процессе доведения до этого состояния, ты можешь немного расслабиться. Вот чем тебе следует заниматься:


* Make sure the plasma tanks are switched out when they get low in the radiation collectors, or no power will be generated!
* Слушай рацию на случай пробоин в обшивке. Когда услышишь о такой, отправляй пару инженеров на устранение повреждений.
* Periodically check out Atmospherics to make sure nobody's messed it up.
* Проверяйте консоль оповещения станции, чтобы узнать, не срабатывают ли на станции сигналы тревоги о сбое питания/атмосферы.
* Listen to the radio for hull breaches. When you hear of one, send a couple of engineers out to mend the damage.
* Периодически проверяйте атмосферу, чтобы убедиться, что никто ее не испортил.
* Supervise the singularity and take action when it looks like it's going to escape or fail.
* Поговорите со своей командой. Убедитесь, что солнечные батареи подключены или находятся в процессе подключения.
* Talk to your team. Make sure solars are wired or in the process of being done, and ensure there's always at least one engineer in Engineering to monitor power levels.
* Настройте третичный или даже четвертичный источник питания.
* Поэкспериментируйте с [[Руководство по настройке суперматерии|суперматерией]], чтобы заставить его производить еще больше энергии!


== [[File:Rev2.png]] [[Революция|Да здравствует рабочий класс!]] ==
Как глава персонала, ты являешься главной целью для [[Революция|революционеров]] и, скорее всего, на тебя будет совершено нападение тем или иным способом. Хотя установка запасных излучателей, кража [[Engineering items#Tools|RCD]] и отсиживание в инженерном отсеке - заманчивая перспектива, такое поведение будет встречена негативной кармой и всеобщей ненавистью к тебе. Короче говоря, '''не баррикадируйтесь в инженерном отсеке во время революционного раунда'''. Это делает раунды чертовски долгими и может побудить нереволюционных инженеров к вторжению, особенно если вы начнете баловаться с энергоснабжением.


== Tips ==  
== [[File:Light_Bulb.png]] Советы ==
You start with a [[flashes|flash]]. Make sure you are active over the Engineering channel (accessed by typing ":e" before whatever you're saying). When the round starts, greet your department and make sure somebody (if not you) is setting up the solars. If some chucklefuck ran off with the hardsuits, choose someone who's actually reliable and tell the AI they are allowed access to EVA (or set them up yourself, you lazy fuck). Direct the setup of the engine, tell people when things are being turned on, and tell everyone when the singularity is finally active.  
* Рекомендуется получить [[Engineering items#Tools|RCD]] из [[Engi-Vend]] или техфаба инженерного отдела (после того, как [[Guide to Research and Development|РнД]] исследуют его) для ситуаций, когда вам нужно быстро залатать дыру (или быстро что-то снести).
* Как и у всех остальных глав персонала, в твоей гарнитуре есть режим высокой громкости, который при включении делает твою речь гораздо "громче" (текст большего размера), чем обычно.
* Твоя копия чертежей станции может быть использована для создания новых зон, переименования старых и просмотра схемы проводки для различных устройств.
* Твои усовершенствованные магнитные ботинки не просто не дают тебе соскользнуть в космос, они не дают тебе соскользнуть вообще, когда они активированы, и не замедляют тебя при активации, в отличие от обычных магнитных ботинок.
* Все, что нужно для телекоммуникаций: приемник->главный компьютер->процессор->главный компьютер->сервер->передатчик. Просто убедитесь, что все правильно соединено друг с другом, и вам не понадобится хаб (hub). Однако без хаба шахтёрам и персоаналу на DJ станции все равно хана.
* Поли убивает пауков за 2-3 секунды, и они не могут его ударить (если вы сможете заставить этого ублюдка напасть на них). Работает и на карпах!
* Костюм СЕ защищает от огня и радиации, а также имеет встроенный реактивный ранец (используется с воздушным баллоном, установленным в слот для хранения на костюме).
* Вы можете сканировать листы бумаги с помощью КПК, чтобы добавить их в заметки КПК. Полезно для СЕ, просто отсканируйте свой ключ от монитора, а затем спрячьте его в мусорном ведре.
* Консоль мониторинга сообщений в телекоммуникациях можно использовать для чтения сообщений КПК, а также для их подделки! Перейдите к последней опции, чтобы отправить сообщение системного администратора, и измените имя и название. (Их даже не обязательно вносить в манифест).
* Вы можете использовать техфаб инженерного отдела для производства [[Самодельное Оружие|новых и усовершенствованных инженерных предметов]], которые [[Guide to Research and Development|исследования и разработки]] исследуют для вас, например, более совершенные инструменты, подобные тем, с которыми вы начинаете.


If your team is being stupid, don't be afraid to be a bit hard on them (unless they're obviously new, then help them out as best you can).


If you need to relax, enjoy your cigar in your office for a bit before returning to the grind.
== '''[[File:Doubleagent.gif]] Инженер в законе''' ==
'''"БОЖЕ МОЙ, ОНА ВЫРВАЛАСЬ, ВЫЗЫВАЙТЕ ШАТТЛ!" - Поли'''


To show true heroism, turn on the field generators yourself. Only cowards and thieves ask the AI to do it for them. Just make sure nobody else is in the engine (unless there's lag or you're not confident you can run away in time, in which case you might want someone on the sidelines to recover you in case you are horribly injured/die).


== [[Game Mode#Revolution|Viva La Working Class!]] ==
As a Head of Staff, you are a prime target for the [[traitor|Revolutionaries]], and will most likely be attacked in some way. While setting up the spare emitters, stealing the [[Rapid Construction Device|RCD]] and holing up in Engineering is a tempting possibility, it is in extremely bad form and will be met by negative karma and general hatred towards you. In short, '''do not barricade yourself in Engineering during a Revolutionary round'''. It makes rounds take way the hell too long, and may prompt non-revolutionary engineers to invade, especially if you start dicking around with the power supply.


Как у [[Предатель|предателя]] главного инженера, у тебя есть ''много'' возможностей для продвижения вперед, гораздо больше, чем у большинства других.


== Law Abiding Engineer ==
У тебя есть легкий доступ ко всему, что имеет хоть какое-то значение на станции, с дополнительным бонусом в виде того, что тебя считают лишь немногим более важным, чем РнД (в том смысле, что хотя бы твой собственный отдел тебя слушает, по большей части). У тебя есть возможность полностью разрушить станцию, испортив телекоммуникации, подчинив себе ИИ с помощью печатной платы в техническом хранилище, саботировав атмосферу и двигатель, быстро разобрав что-нибудь, и ты все еще можешь спокойно спрятаться в космосе или прямо в камере суперматерии в своем навороченном скафандре с реактивным ранцем. Помни, что кислородного баллона повышенной емкости, заполненного до 1013 кПа, хватает на очень, очень, очень долгое время. Развлекайся!
''"OH GOD IT'S LOOSE, CALL THE SHUTTLE!" -Poly''


You have easy access to anything of any real importance on the station, with the added bonus of being regarded only slightly more important than the RD (in that at least your own department listens to you, most of the time). You have the ability to completely ruin the station by fucking with telecoms, subverting the AI with the circuit board in tech storage, sabotaging atmospherics and the engine, and hide away safely in space with EVA gear. Remember that an extra-capacity oxygen tank filled to 1013kPa lasts a very, very, very long time. Have fun!




{{Jobs}}
{{Jobs}}
[[Category: Jobs]]
[[Category: Jobs]]

Текущая версия от 04:39, 7 августа 2024

Pinpointer.gifМожет содержать ошибкиPinpointer.gif
Эта недавно переведённая статья может содержать грамматические или логические ошибки. Если вы заметите их при чтении текста, просьба внести правки, нажав кнопку "Править". Если вы не уверены в корректности перевода, сверьтесь с оригинальным текстом на старой версии страницы. Вместе мы справимся!


ИНЖЕНЕРИЯ И КОМАНДОВАНИЕ
Generic ce.png Ce.png
Главный Инженер (СЕ)

Глава: капитан
Сложность: Тяжело
Руководства: Chain of Command, Hacking, Guide to construction, Machines, Guide to advanced construction, Guide to power, Supermatter Engine, Solars, Turbine, Guide to Atmospherics, Guide to Telecommunications, Head of Staff Equipment, Guide to the Hypertorus Fusion Reactor
Обязанности: Координировать инженеров, убедиться, что инвентарь не украден, убедиться,что кристалл суперматерии не взорвётся. Заниматься телекомами.
Доступ: All Engineering Departments, Power Equipment, CE Office, Construction Site, Bridge, Maintenance, EVA, Tech Storage, Telecommunications, External airlocks, Brig, Mineral Storage
Дополнительный доступ: N/A
Цитата: "КТО ЗАБРАЛ ВСЕ КОСТЮМЫ!?" - Поли и каждый из его хозяев


Знаешь того парня, который строит все эти штуки? Так вот, у него есть босс, и это ты! Ты - глава инженерного отдела, который включает в себя не только инженеров станции, но и атмосферных техников. По сути, твоя работа - командовать своими подчиненными и следить за тем, чтобы энергия поступала. Помимо руководства рабочим процессом отдела, от тебя также ожидается выполнение общих обязанностей инженера и поддержание работоспособности телекоммуникаций. Чтобы быть хорошим СЕ, необходимо хорошо знать, как работают АПЦ, ячейки SMES и электричество в целом, как разбираться в атмосфере, как эффективно настроить суперматерию и солнечные батареи, и как заставить шевелиться ленивые задницы твоих подопечных.

Минимальные требования: убедиться, что в начале раунда заработал хотя бы один источник энергии. Знать, что делать, когда телекоммуникации и клонерка весь медбей взорваны. Уметь ремонтировать станцию и её механизмы, такие как АПЦ.
Базовые навыки: вся техника, телекоммуникации и атмосфера. Общаться со своими сотрудниками и обучать неопытных членов команды.
Продвинутые навыки: продвинутая оптимизация источников энергии станции и атмосферы. Координировать свою команду для восстановления станции после метеоритов, ядерных оперативников и неисправных ИИ. Быть достаточно сильным, чтобы справиться с взбесившимися киборгами и революционерами.

Advanced Hardsuit Helmet.png Прораб станции

Не секрет, что инженеры чаще всего являются самыми ленивыми из экипажа станции, и что нет работы, которая бы превосходила способность атмосферного техника быть совершенно невежественным в своем собственном отделе. Вот тут-то ты и вступаешь в игру! Как было сказано выше, твои обязанности заключаются в том, чтобы говорить инженерам и атмосферным техникам, чтобы они работали, или просто делать их работу самому. Ниже перечислены эти работы.

Clipboard paper.png В начале смены


Поприветствуй свою команду по рации и установи свой авторитет. Выясни, с кем ты будешь работать и сколько их, и убедись, что у всех есть работа.

Назначь кого-нибудь заниматься солнечными батареями (если только кто-то другой не вызовется первым) и заставь всех остальных работать над двигателем суперматерии. Если ты возьмёшь на себя ответственность в эти первые минуты раунда, большая часть инженеров будет следовать остальным твоим приказам до конца раунда. Если ты будешь молчать, пока тебе вдруг что-то не понадобится в середине раунда, знай, что тебя гарантированно никто не послушает. По крайней мере, разговор по каналу покажет тебе, на кого из твоей команды можно положиться.

Иногда твоя команда будет достаточно компетентна, и тебе нужно будет только наблюдать, но очень часто тебе придётся вмешиваться. Если кто-то явно новичок, помоги ему немного и покажи, что к чему. Если кто-то явно ведет себя как придурок, то накричи на него и принудительно понизь в должности, если он будет продолжать в том же духе. Учитывая все эти моменты, источник энергии должен быть успешно запущен и должен начать вырабатывать энергию. Всегда полезно объявить об этом экипажу, когда это произойдет.

Если кто-то из членов твоей команды попытается сбежать в инженерном скафандре, чтобы просто полетать в космосе, дай им знать, что они будут арестованы за халатность и понижены в должности, если не вернутся, чтобы выполнить хотя бы минимальные обязанности, прежде чем заниматься тем, чем им хочется.

SMES Charging.gif Объединив наши силы


Существует несколько способов обеспечить станцию энергией. Если ты не знаешь, что делаешь, сначала придерживайся основ и как можно скорее запусти источник энергии его в работу. Трудно настроить второй источник энергии, если экипаж пытается тебя линчевать за то, что ты не закончил первый.

Supermatter shard.png Вопросы суперматерии

Суперматерия - наиболее вероятный кандидат на роль твоего основного источника энергии. Его основные особенности - это излучение тонн радиации, вызывание галлюцинаций у всех, кто может его видеть, выброс горячего кислорода и плазмы, нагрев окружающего воздуха, и либо взрыв, либо создание теслы/сингулярности, если ты облажаешься. В начале оно инертно, но активируется при попадании в него предмета или снаряда.

Gravitational Singularity Generator.png Обеспечьте свою станцию энергией черной дыры

Генератор сингулярности был удален из игры. Сингулярность все еще может быть сформирована путем деламинации двигателя.

Сингулярный двигатель - это стандартный источник энергии на Станция Пабби и может быть построен из деталей, заказанных в грузовом отсеке. Само собой разумеется, что, поскольку сингулярность - это, по сути, черная дыра, она должна оставаться внутри своего защитного поля и не становиться слишком большой. Кроме того, имейте в виду, что она испускает большое количество радиации и электромагнитных импульсов, поэтому всегда надевайте инженерный костюм или костюм радиационной защиты, находясь рядом с ней, и держите вспышки и другую чувствительную электронику подальше от нее (включая киборгов). Не приближайтесь к ней в атмосферном скафандре со снятой радиационной защитой, переведённой в защиту от тепла.

Tesla gen.gif Новая энергия Теслы

Генератор Теслы был удален из игры. Тесла все еще может быть сформирована путем деламинации двигателя.

Путь Тесла гордится вами. Запустите переменный ток обеспечьте станцию энергией с помощью гигантских шаров электричества! В последнее время двигатель Теслы пробирается все на большее количество космических станций Nanotrasen. Работа с ним чем-то похожа на работу с двигателем сингулярности, но вместо радиации он будет генерировать молнии, которые необходимо улавливать с помощью катушек. Кроме того, он не нанесет никакого структурного ущерба станции, если выйдет из-под контроля. Минус- взрывающиеся машины. И кровь, с кучками пыли бывших членов экипажа по всему помещению. Держите Теслу под контролем.

Solar tracker.png Забытый источник энергии

Хотя суперматерия выдает метрическую кучу энергии, такой закаленный инженер, как ты, знает, что на него нельзя положиться даже в лучшие времена. Вот тут-то и приходят на помощь солнечные батареи. Солнечные батареи выдают приличное количество энергии и могут поддерживать работу станции на минимальном уровне, пока ты будешь разбираться с проблемой суперматерии, но сначала их нужно настроить! К счастью, это даже проще, чем настройка суперматерии, и ты можешь просто поручить одному из своих миньонов пойти и выполнить эту задачу, еще лучше, если он вызовется добровольцем. Помни, однако, что у инженеров есть только два скафандра (с защитой от радиации, но без защиты от огня), а у атмосферщиков - только один (с защитой от огня, но без защиты от радиации). Никакой желторотик не получит в свои руки ТВОЙ белоснежный скафандр (который защищает и от радиации, и от огня). Так что привлеки внимание ИИ и скажи ему, что этому человеку разрешено выйти в открытый космос, чтобы забрать кое-какое оборудование. Или просто сам займись солнечными батареями, лентяй хренов.

Turbine computer.gif Ископаемое топливо

В зависимости от модели вашей космической станции, на ней также может быть установлена турбина или термоэлектрический генератор. Оба они сжигают плазму для выработки энергии, но работают по-разному, поэтому обязательно обращайтесь к соответствующему руководству при настройке.

O2 Canister.png Атмосфера, великий город-государство труб


Суперматерия запущена, солнечные батареи подключены, а команда инженеров ждет твоих распоряжений. Станция получает стабильное питание, и ты уверен, что твоя команда сможет поддерживать его и устранять любые повреждения корпуса. Твоя работа сделана, верно? НЕ ТАК БЫСТРО, мой друг! Разве ты забыл про атмосферу?

Да, как бы трудно это ни было принять, этот запутанный клубок труб и его невежественный персонал находятся под твоим контролем, и ты несешь ответственность за то, чтобы все могли дышать. Как от СЕ, от тебя ждут, что ты знаешь основы работы атмосферы, как ее оптимизировать, а затем как не дать людям испортить ее. К счастью, это почти все. Опять же, прочитай руководство и изучи его.

Все, что тебе нужно сделать с атмосферой, - это познакомиться с ее персоналом (ты можешь сделать это в начале раунда вместе со своими непосредственными подчиненными, поскольку у них общий инженерный канал), убедиться, что они знают, как ее оптимизировать (если нет, сделай это сам - а еще лучше, научи их), а затем периодически проверяй, что-бы кто-нибудь не сунул свой нос не в свое дело. Делай это немного чаще, если команда атмосферников - это обычная шайка слюнявых лунатиков.

Имейте в виду, что создание саботажно- устойчивой атмосферы (например, путем удаления плазменного бака из контура) до того, как у вас будут веские IC доказательства того, что кто-то собирается саботировать ее, считается метагеймингом.

Server.gif Телекоммуникации


Твоя обязанность - следить за тем, чтобы телекоммуникации работали, и чинить их, если они не работают. Если тебе нужна помощь в ремонте или обслуживании, используй Руководство по телекоммуникациям.

Wrench.png ...А дальше что?


Теперь, когда системы станции работают на максимальной мощности или находятся в процессе доведения до этого состояния, ты можешь немного расслабиться. Вот чем тебе следует заниматься:

  • Слушай рацию на случай пробоин в обшивке. Когда услышишь о такой, отправляй пару инженеров на устранение повреждений.
  • Проверяйте консоль оповещения станции, чтобы узнать, не срабатывают ли на станции сигналы тревоги о сбое питания/атмосферы.
  • Периодически проверяйте атмосферу, чтобы убедиться, что никто ее не испортил.
  • Поговорите со своей командой. Убедитесь, что солнечные батареи подключены или находятся в процессе подключения.
  • Настройте третичный или даже четвертичный источник питания.
  • Поэкспериментируйте с суперматерией, чтобы заставить его производить еще больше энергии!

Rev2.png Да здравствует рабочий класс!

Как глава персонала, ты являешься главной целью для революционеров и, скорее всего, на тебя будет совершено нападение тем или иным способом. Хотя установка запасных излучателей, кража RCD и отсиживание в инженерном отсеке - заманчивая перспектива, такое поведение будет встречена негативной кармой и всеобщей ненавистью к тебе. Короче говоря, не баррикадируйтесь в инженерном отсеке во время революционного раунда. Это делает раунды чертовски долгими и может побудить нереволюционных инженеров к вторжению, особенно если вы начнете баловаться с энергоснабжением.

Light Bulb.png Советы

  • Рекомендуется получить RCD из Engi-Vend или техфаба инженерного отдела (после того, как РнД исследуют его) для ситуаций, когда вам нужно быстро залатать дыру (или быстро что-то снести).
  • Как и у всех остальных глав персонала, в твоей гарнитуре есть режим высокой громкости, который при включении делает твою речь гораздо "громче" (текст большего размера), чем обычно.
  • Твоя копия чертежей станции может быть использована для создания новых зон, переименования старых и просмотра схемы проводки для различных устройств.
  • Твои усовершенствованные магнитные ботинки не просто не дают тебе соскользнуть в космос, они не дают тебе соскользнуть вообще, когда они активированы, и не замедляют тебя при активации, в отличие от обычных магнитных ботинок.
  • Все, что нужно для телекоммуникаций: приемник->главный компьютер->процессор->главный компьютер->сервер->передатчик. Просто убедитесь, что все правильно соединено друг с другом, и вам не понадобится хаб (hub). Однако без хаба шахтёрам и персоаналу на DJ станции все равно хана.
  • Поли убивает пауков за 2-3 секунды, и они не могут его ударить (если вы сможете заставить этого ублюдка напасть на них). Работает и на карпах!
  • Костюм СЕ защищает от огня и радиации, а также имеет встроенный реактивный ранец (используется с воздушным баллоном, установленным в слот для хранения на костюме).
  • Вы можете сканировать листы бумаги с помощью КПК, чтобы добавить их в заметки КПК. Полезно для СЕ, просто отсканируйте свой ключ от монитора, а затем спрячьте его в мусорном ведре.
  • Консоль мониторинга сообщений в телекоммуникациях можно использовать для чтения сообщений КПК, а также для их подделки! Перейдите к последней опции, чтобы отправить сообщение системного администратора, и измените имя и название. (Их даже не обязательно вносить в манифест).
  • Вы можете использовать техфаб инженерного отдела для производства новых и усовершенствованных инженерных предметов, которые исследования и разработки исследуют для вас, например, более совершенные инструменты, подобные тем, с которыми вы начинаете.


Doubleagent.gif Инженер в законе

"БОЖЕ МОЙ, ОНА ВЫРВАЛАСЬ, ВЫЗЫВАЙТЕ ШАТТЛ!" - Поли


Как у предателя главного инженера, у тебя есть много возможностей для продвижения вперед, гораздо больше, чем у большинства других.

У тебя есть легкий доступ ко всему, что имеет хоть какое-то значение на станции, с дополнительным бонусом в виде того, что тебя считают лишь немногим более важным, чем РнД (в том смысле, что хотя бы твой собственный отдел тебя слушает, по большей части). У тебя есть возможность полностью разрушить станцию, испортив телекоммуникации, подчинив себе ИИ с помощью печатной платы в техническом хранилище, саботировав атмосферу и двигатель, быстро разобрав что-нибудь, и ты все еще можешь спокойно спрятаться в космосе или прямо в камере суперматерии в своем навороченном скафандре с реактивным ранцем. Помни, что кислородного баллона повышенной емкости, заполненного до 1013 кПа, хватает на очень, очень, очень долгое время. Развлекайся!


Должности на /tg/station

Jobstemp.png

Hudcentcom1.png Командование Капитан, Глава персонала, Глава службы безопасности, Главный инженер, Директор исследований, Главный врач, Квартирмейстер, Bridge Assistant
Hudsec.png Безопасность Глава службы безопасности, Офицер службы безопасности, Варден, Детектив, Veteran Security Advisor, Заключенный
Hudengi.png
Инженерия
Главный инженер, Станционный инженер, Атмосферный техник
Hudsci.png
Исследование
Директор исследований, Генетик, Ученый, Робототехник
Huddoc.png
Медицина
Главный врач, Врач, Парамедик, Химик, Коронер
Hudtech.png
Снабжение
Квартирмейстер, Грузчик, Шахтёр, Битранер, Cargorilla
HudService.png
Обслуживание
Глава персонала, Уборщик, Бармен, Повар, Ботаник, Клоун, Мим, Священник, Куратор, Ассистент, Адвокат, Психолог
HudU.png
Не органики
ИИ, Киборг, Позитронный мозг, Дрон техобслуживания, Персональный ИИ, Конструкт, Воображаемый друг, Раздвоение личности, Призрак
Traitor Hud.png
Антагонисты
Предатель, Неисправный ИИ, Генокрад, Ядерный оперативник, Культист Нар’Си, Еретик, Шпион, Революционер, Маг, Семья, Блоб, Абдуктор, Голопаразит, Ксеноморф, Паук, Ревенант, Морф, Кошмар, Космический ниндзя, Демон резни, Пират, Разумная болезнь, Одержимый, Беглец, Охотники, Космический дракон, Элитные мобы, Разумный слайм, Король крыс, Парадоксальный клон
Hudno id.png
Специальные
Офицер центрального командования, Офицер эскадрона смерти, Офицер ОБР, Хроно-легионер, Горец, Иан, Роли Лаваленда или космоса, Стажер Центрального командования